CSB

CSB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Leviticus 21:9 :: Christian Standard Bible (CSB)

Unchecked Copy BoxLeviticus 21:9 -

“If a priest’s daughter defiles herself by promiscuity,[fn] she defiles her father; she must be burned to death.

Listen :: Leviticus 21
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Leviticus 21:9
And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire.

© Info

‘The daughter of any priest, if she profanes herself by playing the harlot, she profanes her father. She shall be burned with fire.

© Info

“If a priest’s daughter defiles herself by becoming a prostitute, she also defiles her father’s holiness, and she must be burned to death.

© Info

“ ‘If a priest’s daughter defiles herself by becoming a prostitute, she disgraces her father; she must be burned in the fire.

© Info

And the daughter of any priest, if she profanes herself by whoring, profanes her father; she shall be burned with fire.

© Info

“If a priest’s daughter defiles herself by promiscuity,[fn] she defiles her father; she must be burned to death.

© Info

‘Also the daughter of any priest, if she profanes herself by prostitution, she profanes her father; she shall be burned with fire.

© Info

‘Also the daughter of any priest, if she profanes herself by harlotry, she profanes her father; she shall be burned with fire.

© Info

‘Also the daughter of any priest, if she profanes herself by harlotry, she profanes her father; she shall be burned with fire.

© Info

‘The daughter of any priest who profanes herself by prostitution profanes her father; she shall be burned in fire.

© Info

If a daughter of a priest profanes herself by engaging in prostitution, she is profaning her father. She must be burned to death.

© Info

And the daughter of any priest, if she profanes herself by playing the harlot, profanes her father; she shall be burned with fire.

© Info

And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the harlot, she profaneth her father: she shall be burnt with fire.

© Info

'And a daughter of any priest when she polluteth herself by going a-whoring -- her father she is polluting; with fire she is burnt.

© Info

And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burned with fire.

© Info

And the daughter of any priest, if she shall profane herself by lewdness, she profaneth her father: she shall be burnt with fire.

© Info

"'The daughter of any Kohen, if she profanes herself by playing the prostitute, she profanes her father: she shall be burned with fire.

© Info

sacerdotis filia si deprehensa fuerit in stupro et violaverit nomen patris sui flammis exuretur

© Info

וּבַת אִישׁ כֹּהֵן כִּי תֵחֵל לִזְנֹות אֶת־אָבִיהָ הִיא מְחַלֶּלֶת בָּאֵשׁ תִּשָּׂרֵף׃ ס

© Info

καὶ θυγάτηρ ἀνθρώπου ἱερέως ἐὰν βεβηλωθῇ τοῦ ἐκπορνεῦσαι τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς αὐτῆς αὐτὴ βεβηλοῖ ἐπὶ πυρὸς κατακαυθήσεται

© Info

وَإِذَا تَدَنَّسَتِ ابْنَةُ كَاهِنٍ بِالزِّنَى فَقَدْ دَنَّسَتْ أَبَاهَا. بِالنَّارِ تُحْرَقُ.

© Info

وَإذَا زَنَتِ ابْنَةُ الْكَاهِنِ فَيَجِبُ حَرْقُهَا لأَنَّهَا دَنَّسَتْ قَدَاسَةَ أَبِيهَا.

© Info

And if the daughter of a priest should be profaned to go a whoring, she profanes the name of her father: she shall be burnt with fire.

© Info

Y la hija del varón sacerdote, si comenzare á fornicar, á su padre amancilla: quemada será al fuego.

© Info

Y la hija del sacerdote, si comenzare a fornicar, a su padre deshonra; quemada será al fuego.

© Info

And if the daughter of a priest makes herself common and by her loose behaviour puts shame on her father, let her be burned with fire.

© Info

祭司的女兒若行淫、辱沒自己、就辱沒了父親、必用火將他焚燒。

© Info

"Si la hija de un sacerdote se profana prostituyéndose, a su padre profana. Será quemada al fuego.

© Info

아무 제사장의 딸이든지 행음하여 스스로 더럽히면 그 아비를 욕되게 함이니 그를 불사를지니라

© Info

Si la fille d'un sacrificateur se déshonore en se prostituant, elle déshonore son père: elle sera brûlée au feu.

© Info

Wenn eines Priesters Tochter anfängt zu huren, die soll man mit Feuer verbrennen; denn sie hat ihren Vater geschändet.

© Info

Если дочь священника осквернит себя блудодеянием, то она бесчестит отца своего; огнем должно сжечь ее.

© Info

Y la hija del varón sacerdote, si comenzare a fornicar, a su padre contamina; quemada será en fuego.

© Info

CSB Footnotes
Or prostitution
CSB

Christian Standard Bible®, Copyright © 2017, 2020 by Holman Bible Publishers.

Additional information is provided here.

For more information on this translation, see the CSB Preface.

BLB Searches
Search the Bible
CSB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
CSB

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan