DBY

DBY

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy Box1 Kings 10:6 - And she said to the king, It was a true report that I heard in mine own land of thine affairs, and of thy wisdom;
Listen :: 1 Kings 10
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Kings 10:6
And she said to the king, It was a true report that I heard in mine own land of thy acts and of thy wisdom.

© Info

Then she said to the king: “It was a true report which I heard in my own land about your words and your wisdom.

© Info

She exclaimed to the king, “Everything I heard in my country about your achievements[fn] and wisdom is true!

© Info

She said to the king, “The report I heard in my own country about your achievements and your wisdom is true.

© Info

And she said to the king, “The report was true that I heard in my own land of your words and of your wisdom,

© Info

She said to the king, “The report I heard in my own country about your words and about your wisdom is true.

© Info

Then she said to the king, “It was a true [fn]story that I heard in my own land about your words and your wisdom.

© Info

Then she said to the king, “It was a true report which I heard in my own land about your words and your wisdom.

© Info

Then she said to the king, “The word is true which I heard in my own land about your words and your wisdom.

© Info

Then she told the king, “The report which I heard in my own land about your words and wisdom is true!

© Info

She said to the king, "The report I heard in my own country about your wise sayings and insight was true!

© Info

And she said to the king, "The report was true which I heard in my own land of your affairs and of your wisdom,

© Info

And she said to the king, It was a true report that I heard in mine own land of thine acts, and of thy wisdom.

© Info

And she saith unto the king, 'True hath been the word that I heard in my land, concerning thy matters and thy wisdom;

© Info

And she said to the king, It was a true report that I heard in mine own land of thine affairs, and of thy wisdom;

© Info

And she said to the king, It was a true report that I heard in my own land of thy acts and of thy wisdom.

© Info

She said to the king, It was a true report that I heard in my own land of your acts, and of your wisdom.

© Info

dixitque ad regem verus est sermo quem audivi in terra mea

© Info

فَقَالَتْ لِلْمَلِكِ: «إِنَّ الأَخْبَارَ الَّتِي بَلَغَتْنِي فِي أَرْضِي عَنْ أُمُورِكَ وَحِكْمَتِكَ هِي حَقّاً صَحِيحَةٌ.

© Info

וַתֹּ֨אמֶר֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ אֱמֶת֙ הָיָ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר שָׁמַ֖עְתִּי בְּאַרְצִ֑י עַל־דְּבָרֶ֖יךָ וְעַל־חָכְמָתֶֽךָ׃

© Info

καὶ εἶπεν πρὸς τὸν βασιλέα Σαλωμων ἀληθινὸς λόγος ὃν ἤκουσα ἐν τῇ γῇ μου περὶ τοῦ λόγου σου καὶ περὶ τῆς φρονήσεώς σου

© Info

فَقَالَتْ لِلْمَلِكِ: «صَحِيحًا كَانَ الْخَبَرُ الَّذِي سَمِعْتُهُ فِي أَرْضِي عَنْ أُمُورِكَ وَعَنْ حِكْمَتِكَ.

© Info

And she said to king Solomon, It was a true report which I heard in my land of thy [fn]words and thy wisdom.

© Info

Y dijo al rey: Verdad es lo que oí en mi tierra de tus cosas y de tu sabiduría;

© Info

Y dijo al rey: Verdad es lo que oí en mi tierra de tus cosas y de tu sabiduría;

© Info

And she said to the king, The account which was given to me in my country of your acts and your wisdom was true.

© Info

對王說、我在本國裡所聽見論到你的事、和你的智慧、實在是真的。

© Info

Entonces dijo al rey: "¡Era verdad lo que había oído en mi tierra de tus cosas y de tu sabiduría!

© Info

왕께 고하되 내가 내 나라에서 당신의 행위와 당신의 지혜에 대하여 들은 소문이 진실하도다

© Info

Hors d'elle même, elle dit au roi: C'était donc vrai ce que j'ai appris dans mon pays au sujet de ta position et de ta sagesse!

© Info

und sprach zum König: Es ist wahr, was ich in meinem Lande gehört habe von deinem Wesen und von deiner Weisheit.

© Info

и сказала царю: верно то, что я слышала в земле своей о делах твоих и о мудрости твоей;

© Info

Y dijo al rey: Verdad es lo que oí en mi tierra de tus cosas y de tu sabiduría;

© Info

DBY

In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
DBY
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
DBY

Let's Connect
Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Kings Chapter 10 — Additional Translations: