DBY

DBY

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

1 Samuel 27:12 :: Darby Translation (DBY)

Unchecked Copy Box1 Samuel 27:12 - And Achish trusted David, saying, He has made himself utterly odious among his people Israel; and he shall be my servant for ever.
Listen :: 1 Samuel 27
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Samuel 27:12
And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.

© Info

So Achish believed David, saying, “He has made his people Israel utterly abhor him; therefore he will be my servant forever.”

© Info

Achish believed David and thought to himself, “By now the people of Israel must hate him bitterly. Now he will have to stay here and serve me forever!”

© Info

Achish trusted David and said to himself, “He has become so obnoxious to his people, the Israelites, that he will be my servant for life.”

© Info

And Achish trusted David, thinking, “He has made himself an utter stench to his people Israel; therefore he shall always be my servant.”

© Info

So Achish trusted David, thinking, “Since he has made himself repulsive to his people Israel, he will be my servant forever.”

© Info

So Achish believed David, saying, “He has undoubtedly made himself repulsive among his people Israel; therefore he will become my servant forever.”

© Info

So Achish believed David, saying, “He has surely made himself odious among his people Israel; therefore he will become my servant forever.”

© Info

So Achish believed David, saying, “He has surely made himself odious among his people Israel; therefore he will become my servant forever.”

© Info

Achish believed David, saying, “He has certainly become hated by his people in Israel; so he will always be my servant.”

© Info

So Achish trusted David, thinking to himself, "He is really hated among his own people in Israel! From now on he will be my servant."

© Info

And A'chish trusted David, thinking, "He has made himself utterly abhorred by his people Israel; therefore he shall be my servant always."

© Info

And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.

© Info

And Achish believeth in David, saying, 'He hath made himself utterly abhorred among his people, in Israel, and hath been to me for a servant age-during.'

© Info

And Achish trusted David, saying, He has made himself utterly odious among his people Israel; and he shall be my servant for ever.

© Info

And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.

© Info

Akhish believed David, saying, He has made his people Yisra'el utterly to abhor him; therefore he shall be my servant forever.

© Info

credidit ergo Achis David dicens multa mala operatus est contra populum suum Israhel erit igitur mihi servus sempiternus

© Info

וַיַּאֲמֵן אָכִישׁ בְּדָוִד לֵאמֹר הַבְאֵשׁ הִבְאִישׁ בְּעַמֹּו בְיִשְׂרָאֵל וְהָיָה לִי לְעֶבֶד עֹולָם׃ פ

© Info

καὶ ἐπιστεύθη Δαυιδ ἐν τῷ Αγχους σφόδρα λέγων ᾔσχυνται αἰσχυνόμενος ἐν τῷ λαῷ αὐτοῦ ἐν Ισραηλ καὶ ἔσται μοι δοῦλος εἰς τὸν αἰῶνα

© Info

فَصَدَّقَ أَخِيشُ دَاوُدَ قَائِلاً: «قَدْ صَارَ مَكْرُوهًا لَدَى شَعْبِهِ إِسْرَائِيلَ، فَيَكُونُ لِي عَبْدًا إِلَى الأَبَدِ».

© Info

فَصَدَّقَ أَخِيشُ أَخْبَارَ دَاوُدَ قَائِلاً فِي نَفْسِهِ: «لَقَدْ أَصْبَحَ دَاوُدُ مَكْرُوهاً لَدَى قَوْمِهِ إِسْرَائِيلَ، لِذَلِكَ سَيَظَلُّ مَاكِثاً عِنْدِي خَادِماً لِي إِلَى الأَبَدِ».

© Info

So David had the full confidence of Anchus, [fn]who said, He is thoroughly disgraced among his people in Israel, and he shall be my servant for ever.

© Info

Y Achîs creía á David, diciendo así: El se hace abominable en su pueblo de Israel, y será siempre mi siervo.

© Info

Y Aquis creía a David, y decía: El se ha hecho abominable a su pueblo de Israel, y será siempre mi siervo.

© Info

And Achish had belief in what David said, saying, He has made himself hated by all his people Israel, and so he will be my servant for ever.

© Info

亞吉信了大衛、心裡說、大衛使本族以色列人憎惡他.所以他必永遠作我的僕人了。

© Info

Aquis creía a David y pensaba: "Él ha llegado a hacerse odioso a su pueblo Israel, de modo que será mi siervo para siempre."

© Info

아기스가 다윗을 믿고 말하기를 다윗이 자기 백성 이스라엘에게 심히 미움을 받게 하였으니 그는 영영히 내 사역자가 되리라 하니라

© Info

Akisch se fiait à David, et il disait: Il se rend odieux à Israël, son peuple, et il sera mon serviteur à jamais.

© Info

Darum glaubte Achis David und gedachte: Er hat sich stinkend gemacht vor seinem Volk Israel, darum soll er immer mein Knecht sein.

© Info

И доверился Анхус Давиду, говоря: он опротивел народу своему Израилю и будет слугою моим вовек.

© Info

Y Aquis creía a David, diciendo en sí : El se hace abominable en su pueblo de Israel, y así será siempre mi siervo.

© Info

DBY

In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
DBY
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
DBY

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan