DBY

DBY

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 45:12 :: Darby Translation (DBY)

Unchecked Copy BoxGenesis 45:12 - And behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth which speaks to you.
Listen :: Genesis 45
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 45:12
And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaketh unto you.

© Info

“And behold, your eyes and the eyes of my brother Benjamin see that it is my mouth that speaks to you.

© Info

Then Joseph added, “Look! You can see for yourselves, and so can my brother Benjamin, that I really am Joseph!

© Info

“You can see for yourselves, and so can my brother Benjamin, that it is really I who am speaking to you.

© Info

And now your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin see, that it is my mouth that speaks to you.

© Info

Look! Your eyes and the eyes of my brother Benjamin can see that I’m[fn] the one speaking to you.

© Info

“Behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin see, that it is my mouth which is speaking to you.

© Info

“Behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin see, that it is my mouth which is speaking to you.

© Info

“And behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin see, that it is my mouth which is speaking to you.

© Info

“Look! Your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin see, that I am speaking to you [personally in your language and not through an interpreter].

© Info

You and my brother Benjamin can certainly see with your own eyes that I really am the one who speaks to you.

© Info

And now your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin see, that it is my mouth that speaks to you.

© Info

And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaketh unto you.

© Info

'And lo, your eyes are seeing, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth which is speaking unto you;

© Info

And behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth which speaks to you.

© Info

And behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaketh to you.

© Info

Behold, your eyes see, and the eyes of my brother Binyamin, that it is my mouth that speaks to you.

© Info

en oculi vestri et oculi fratris mei Beniamin vident quod os meum loquatur ad vos

© Info

וְהִנֵּה עֵינֵיכֶם רֹאֹות וְעֵינֵי אָחִי בִנְיָמִין כִּי־פִי הַמְדַבֵּר אֲלֵיכֶם׃

© Info

ἰδοὺ οἱ ὀφθαλμοὶ ὑμῶν βλέπουσιν καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ Βενιαμιν τοῦ ἀδελφοῦ μου ὅτι τὸ στόμα μου τὸ λαλοῦν πρὸς ὑμᾶς

© Info

وَهُوَذَا عُِيُونُكُمْ تَرَى، وَعَيْنَا أَخِي بَنْيَامِينَ، أَنَّ فَمِي هُوَ الَّذِي يُكَلِّمُكُمْ.

© Info

وَهَا أَنْتُمْ وَأَخِي بِنْيَامِينُ شُهُودٌ أَنَّنِي أَنَا حَقّاً الَّذِي يُخَاطِبُكُمْ.

© Info

Behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaks to you.

© Info

Y he aquí, vuestros ojos ven, y los ojos de mi hermano Benjamín, que mi boca os habla.

© Info

He aquí, vuestros ojos ven, y los ojos de mi hermano Benjamín, que mi boca os habla.

© Info

Now truly, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin see, that it is my mouth which says these things to you.

© Info

況且你們的眼和我兄弟便雅憫的眼、都看見是我親口對你們說話。

© Info

He aquí que vuestros ojos y los ojos de mi hermano Benjamín ven que es mi boca la que os habla.

© Info

당신들은 눈과 내 아우 베냐민의 눈이 보는바 당신들에게 이 말을 하는 것은 내 입이라

© Info

Vous voyez de vos yeux, et mon frère Benjamin voit de ses yeux que c'est moi-même qui vous parle.

© Info

Siehe, eure Augen sehen und die Augen meines Bruders Benjamin, daß ich mündlich mit euch rede.

© Info

И вот, очи ваши и очи брата моего Вениамина видят, что это мои уста говорят с вами;

© Info

Y he aquí, vuestros ojos ven, y los ojos de mi hermano Benjamín, que mi boca os habla.

© Info

DBY

In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
DBY
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
DBY

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan