DBY

DBY

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Genesis 47:12 :: Darby Translation (DBY)

Unchecked Copy BoxGenesis 47:12 - And Joseph maintained his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to the number of the little ones.
Listen :: Genesis 47
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 47:12
And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families.

© Info

Then Joseph provided his father, his brothers, and all his father’s household with bread, according to the number in their families.

© Info

And Joseph provided food for his father and his brothers in amounts appropriate to the number of their dependents, including the smallest children.

© Info

Joseph also provided his father and his brothers and all his father’s household with food, according to the number of their children.

© Info

And Joseph provided his father, his brothers, and all his father’s household with food, according to the number of their dependents.

© Info

And Joseph provided his father, his brothers, and all his father’s family with food for their dependents.

© Info

Joseph also provided his father and his brothers and all his father’s household with [fn]food, according to the [fn]number of their little ones.

© Info

Joseph provided his father and his brothers and all his father’s household with [fn]food, according to their little ones.

© Info

And Joseph provided his father and his brothers and all his father’s household with [fn]food, according to their little ones.

© Info

Joseph provided and supplied his father and his brothers and all his father’s household with food, according to [the needs of] their children.

© Info

Joseph also provided food for his father, his brothers, and all his father's household, according to the number of their little children.

© Info

And Joseph provided his father, his brothers, and all his father's household with food, according to the number of their dependents.

© Info

And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father’s household, with bread, according to their families.

© Info

and Joseph nourisheth his father, and his brethren, and all the house of his father with bread, according to the mouth of the infants.

© Info

And Joseph maintained his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to the number of the little ones.

© Info

And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread according to their families.

© Info

Yosef nourished his father, his brothers, and all of his father's household, with bread, according to their families.

© Info

et alebat eos omnemque domum patris sui praebens cibaria singulis

© Info

וַיְכַלְכֵּל יֹוסֵף אֶת־אָבִיו וְאֶת־אֶחָיו וְאֵת כָּל־בֵּית אָבִיו לֶחֶם לְפִי הַטָּף׃

© Info

καὶ ἐσιτομέτρει Ιωσηφ τῷ πατρὶ καὶ τοῖς ἀδελφοῖς αὐτοῦ καὶ παντὶ τῷ οἴκῳ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ σῖτον κατὰ σῶμα

© Info

وَعَالَ يُوسُفُ أَبَاهُ وَإِخْوَتَهُ وَكُلَّ بَيْتِ أَبِيهِ بِطَعَامٍ عَلَى حَسَبِ الأَوْلاَدِ.

© Info

وَأَمَدَّ يُوسُفُ أَبَاهُ وَإِخْوَتَهُ وَأَهْلَ بَيْتِ أَبِيهِ بِالطَّعَامِ عَلَى حَسَبِ عَدَدِ أَوْلادِهِمْ.

© Info

And Joseph gave provision to his father, and his brethren, and to all the house of his father, corn for each person.

© Info

Y alimentaba José á su padre y á sus hermanos, y á toda la casa de su padre, de pan, hasta la boca del niño.

© Info

Y alimentaba José a su padre y a sus hermanos, y a toda la casa de su padre, con pan, según el número de los hijos.

© Info

And Joseph took care of his father and his brothers and all his father's people, giving them food for the needs of their families.

© Info

約瑟用糧食奉養他父親、和他弟兄、並他父親全家的眷屬、都是照各家的人口奉養他們。

© Info

Y José proveía de alimentos a su padre, a sus hermanos y a toda la casa de su padre, según el número de los niños pequeños.

© Info

또 그 아비와 형들과 아비의 온 집에 그 식구를 따라 식물을 주어 공궤하였더라

© Info

Joseph fournit du pain à son père et à ses frères, et à toute la famille de son père, selon le nombre des enfants.

© Info

Und er versorgte seinen Vater und seine Brüder und das ganze Haus seines Vaters mit Brot, einen jeglichen, nachdem er Kinder hatte.

© Info

И снабжал Иосиф отца своего и братьев своих и весь дом отца своего хлебом, по потребностям каждого семейства.

© Info

Y alimentaba José a su padre y a sus hermanos, y a toda la casa de su padre, de pan, hasta la boca del niño.

© Info

DBY

In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
DBY
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
DBY

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 47 — Additional Translations: