DBY

DBY

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxLuke 18:21 - And he said, All these things have I kept from my youth.
Listen :: Luke 18
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 18:21
And he said, All these have I kept from my youth up.

© Info

And he said, “All these things I have kept from my youth.”

© Info

The man replied, “I’ve obeyed all these commandments since I was young.”

© Info

“All these I have kept since I was a boy,” he said.

© Info

And he said, “All these I have kept from my youth.”

© Info

“I have kept all these from my youth,” he said.

© Info

And he said, “All these things I have kept since my youth.”

© Info

And he said, “All these things I have kept from my youth.”

© Info

And he said, “All these things I have kept from my youth.”

© Info

He replied, “I have kept all these things from my youth.”

© Info

The man replied, "I have wholeheartedly obeyed all these laws since my youth."

© Info

And he said, "All these I have observed from my youth."

© Info

And he said, All these things have I observed from my youth up.

© Info

And he said, 'All these I did keep from my youth;'

© Info

And he said, All these things have I kept from my youth.

© Info

And he said, All these have I kept from my youth.

© Info

He said, "I have observed all these things from my youth up."

© Info

qui ait haec omnia custodivi a iuventute mea

© Info

فَقَالَ: «هَذِهِ كُلُّهَا عَمِلْتُ بِها مُنْذُ صِغَرِي!»

© Info

δὲ εἶπεν ταῦτα πάντα ἐφύλαξα ἐκ νεότητος

© Info

δὲ εἶπεν Ταῦτα πάντα ἐφύλαξαμην ἐκ νεότητος μου

© Info

فَقَالَ:«هذِهِ كُلُّهَا حَفِظْتُهَا مُنْذُ حَدَاثَتِي».

© Info

Y él dijo: Todas estas cosas he guardado desde mi juventud.

© Info

Él dijo: Todo esto lo he guardado desde mi juventud.

© Info

And he said, All these things I have done from the time when I was a boy.

© Info

那人說、這一切我從小都遵守了。

© Info

Entonces él dijo: --Todo esto lo he guardado desde mi juventud.

© Info

여짜오되 이것은 내가 어려서부터 다 지키었나이다

© Info

J'ai, dit-il, observé toutes ces choses dès ma jeunesse.

© Info

Er aber sprach: Das habe ich alles gehalten von meiner Jugend auf.

© Info

Он же сказал: все это сохранил я от юности моей.

© Info

Y él dijo: Todas estas cosas he guardado desde mi juventud.

© Info

DBY

In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
DBY
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
DBY

Let's Connect
Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 18 — Additional Translations: