DBY

DBY

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Numbers 1:49 :: Darby Translation (DBY)

Unchecked Copy BoxNumbers 1:49 - Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel.
Listen :: Numbers 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Numbers 1:49
Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel:

© Info

“Only the tribe of Levi you shall not number, nor take a census of them among the children of Israel;

© Info

“Do not include the tribe of Levi in the registration; do not count them with the rest of the Israelites.

© Info

“You must not count the tribe of Levi or include them in the census of the other Israelites.

© Info

“Only the tribe of Levi you shall not list, and you shall not take a census of them among the people of Israel.

© Info

“Do not register or take a census of the tribe of Levi with the other Israelites.

© Info

“Only the tribe of Levi you shall not count, nor shall you take their [fn]census among the sons of Israel.

© Info

“Only the tribe of Levi you shall not number, nor shall you take their [fn]census among the sons of Israel.

© Info

“Only the tribe of Levi you shall not number, nor shall you take their [fn]census among the sons of Israel.

© Info

“Only the tribe of Levi you shall not number, nor shall you take their census among the sons of Israel [since they are unavailable to go to war].

© Info

"Only the tribe of Levi you must not number or count with the other Israelites.

© Info

"Only the tribe of Levi you shall not number, and you shall not take a census of them among the people of Israel;

© Info

Only the tribe of Levi thou shalt not number, neither shalt thou take the sum of them among the children of Israel;

© Info

'Only, the tribe of Levi thou dost not number, and their sum thou dost not take up in the midst of the sons of Israel;

© Info

Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel.

© Info

Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel:

© Info

"Only the tribe of Levi you shall not number, neither shall you take a census of them among the children of Yisra'el;

© Info

tribum Levi noli numerare neque ponas summam eorum cum filiis Israhel

© Info

אַךְ אֶת־מַטֵּה לֵוִי לֹא תִפְקֹד וְאֶת־רֹאשָׁם לֹא תִשָּׂא בְּתֹוךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃

© Info

ὅρα τὴν φυλὴν τὴν Λευι οὐ συνεπισκέψῃ καὶ τὸν ἀριθμὸν αὐτῶν οὐ λήμψῃ ἐν μέσῳ τῶν υἱῶν Ισραηλ

© Info

«أَمَّا سِبْطُ لاَوِي فَلاَ تَحْسُبُهُ وَلاَ تَعُدَّهُ بَيْنَ بَنِي إِسْرَائِيلَ.

© Info

«أَمَّا سِبْطُ لاوِي فَلا تَحْسِبْهُ وَلا تُحْصِهِ بَيْنَ بَنِي إِسْرَائِيلَ،

© Info

See, thou shalt not muster the tribe of Levi, and thou shalt not take their numbers, in the midst of the children of Israel.

© Info

Solamente no contarás la tribu de Leví, ni tomarás la cuenta de ellos entre los hijos de Israel:

© Info

Solamente no contarás la tribu de Leví, ni tomarás la cuenta de ellos entre los hijos de Israel,

© Info

Only the tribe of Levi is not to be numbered among the children of Israel,

© Info

惟獨利未支派你不可數點、也不可在以色列人中計算他們的總數。

© Info

"Sólo la tribu de Leví no contarás; no harás un censo de ellos entre los demás hijos de Israel.

© Info

레위 지파만은 너는 계수치 말며 그들을 이스라엘 자손 계수 중에 넣지 말고

© Info

Tu ne feras point le dénombrement de la tribu de Lévi, et tu n'en compteras point les têtes au milieu des enfants d'Israël.

© Info

Den Stamm Levi sollst du nicht zählen noch ihre Summe nehmen unter den Kindern Israel,

© Info

только колена Левиина не вноси в перепись, и не исчисляй их вместе с сынами Израиля;

© Info

Solamente no contarás la tribu de Leví, ni tomarás la cuenta de ellos entre los hijos de Israel;

© Info

DBY

In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
DBY
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
DBY

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan