EM

EM

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxActs 2:28 - Me has hecho conocer los caminos de la vida y me llenarás de alegría con tu presencia.
Listen :: Hechos 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 2:28
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance.

© Info

You have made known to me the ways of life;
You will make me full of joy in Your presence.’
[fn]

© Info

You have shown me the way of life,
and you will fill me with the joy of your presence.’[fn]

© Info

You have made known to me the paths of life; you will fill me with joy in your presence.’[fn]

© Info

You have made known to me the paths of life;
you will make me full of gladness with your presence.’

© Info

“You have revealed the paths of life to me;

you will fill me with gladness

in your presence.

© Info

‘YOU HAVE MADE KNOWN TO ME THE WAYS OF LIFE;

YOU WILL MAKE ME FULL OF GLADNESS WITH YOUR PRESENCE.’

© Info

‘YOU HAVE MADE KNOWN TO ME THE WAYS OF LIFE;
YOU WILL MAKE ME FULL OF GLADNESS WITH YOUR PRESENCE.’

© Info

‘YOU HAVE MADE KNOWN TO ME THE WAYS OF LIFE;

YOU WILL MAKE ME FULL OF GLADNESS WITH YOUR PRESENCE.’

© Info

‘YOU HAVE MADE KNOWN TO ME THE WAYS OF LIFE;

YOU WILL FILL ME [infusing my soul] WITH JOY WITH YOUR PRESENCE.’

© Info

You have made known to me the paths of life; you will make me full of joy with your presence.'

© Info

Thou hast made known to me the ways of life; thou wilt make me full of gladness with thy presence.'

© Info

Thou madest known unto me the ways of life;
Thou shalt make me full of gladness with thy countenance.

© Info

Thou didst make known to me ways of life, Thou shalt fill me with joy with Thy countenance.

© Info

Thou hast made known to me the paths of life, thou wilt fill me with joy with thy countenance.

© Info

Thou hast made known to me the ways of life; thou wilt make me full of joy with thy countenance.

© Info

You made known to me the ways of life. You will make me full of gladness with your presence.'

© Info

notas fecisti mihi vias vitae replebis me iucunditate cum facie tua

© Info

هَدَيْتَنِي سُبُلَ الْحَيَاةِ، وَسَتَمْلأُنِي سُرُوراً بِرُؤْيَةِ وَجْهِكَ!

© Info

ἐγνώρισάς μοι ὁδοὺς ζωῆς πληρώσεις με εὐφροσύνης μετὰ τοῦ προσώπου σου

© Info

ἐγνώρισάς μοι ὁδοὺς ζωῆς πληρώσεις με εὐφροσύνης μετὰ τοῦ προσώπου σου

© Info

عَرَّفْتَنِي سُبُلَ الْحَيَاةِ وَسَتَمْلأُنِي سُرُورًا مَعَ وَجْهِكَ.

© Info

Hicísteme notorios los caminos de la vida; me henchirás de gozo con tu presencia.

© Info

Me hiciste conocer los caminos de la vida; Me llenarás de gozo con tu presencia.

© Info

You have made me see the ways of life; I will be full of joy when I see your face.

© Info

你已將生命的道路指示我、必叫我因見你的面、〔或作叫我在你面前〕得著滿足的快樂。』

© Info

Me has hecho conocer los caminos de la vida y me llenarás de alegría con tu presencia.

© Info

주께서 생명의 길로 내게 보이셨으니 주의 앞에서 나로 기쁨이 충만하게 하시리로다 하였으니

© Info

Tu m'as fait connaître les sentiers de la vie, Tu me rempliras de joie par ta présence.

© Info

Du hast mir kundgetan die Wege des Lebens; du wirst mich erfüllen mit Freuden vor deinem Angesicht."

© Info

Ты дал мне познать путь жизни, Ты исполнишь меня радостью пред лицем Твоим.

© Info

Me hiciste notorios los caminos de la vida; me llenarás de gozo con tu presencia.

© Info

EM

This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
EM
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
EM

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 2 — Additional Translations: