EM

EM

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxAmos 7:14 - Respondió Amós y dijo a Amasías: --Yo no soy profeta ni hijo de profeta; soy ganadero y cultivador de higos silvestres.
Listen :: Amós 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Amos 7:14
Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was an herdman, and a gatherer of sycomore fruit:

© Info

Then Amos answered, and said to Amaziah:

“I was no prophet,
Nor was I a son of a prophet,
But I was a sheepbreeder[fn]
And a tender of sycamore fruit.

© Info

But Amos replied, “I’m not a professional prophet, and I was never trained to be one.[fn] I’m just a shepherd, and I take care of sycamore-fig trees.

© Info

Amos answered Amaziah, “I was neither a prophet nor the son of a prophet, but I was a shepherd, and I also took care of sycamore-fig trees.

© Info

Then Amos answered and said to Amaziah, “I was[fn] no prophet, nor a prophet’s son, but I was a herdsman and a dresser of sycamore figs.

© Info

So Amos answered Amaziah, “I was[fn] not a prophet or the son of a prophet;[fn] rather, I was[fn] a herdsman, and I took care of sycamore figs.

© Info

Then Amos replied to Amaziah, “I am not a prophet, nor am I the son of a prophet; for I am a herdsman and a [fn]grower of sycamore figs.

© Info

Then Amos replied to Amaziah, “I am not a prophet, nor am I the son of a prophet; for I am a herdsman and a [fn]grower of sycamore figs.

© Info

Then Amos answered and said to Amaziah, “I am not a prophet, nor am I the son of a prophet; for I am a herdsman and a [fn]grower of sycamore figs.

© Info

Then Amos replied to Amaziah, “I am not a prophet [by profession], nor am I a prophet’s son; I am a herdsman and a grower of sycamore figs.

© Info

Amos replied to Amaziah, "I was not a prophet by profession. No, I was a herdsman who also took care of sycamore fig trees.

© Info

Then Amos answered Amazi'ah, "I am no prophet, nor a prophet's son; but I am a herdsman, and a dresser of sycamore trees,

© Info

Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet’s son; but I was a herdsman, and a dresser of sycomore-trees:

© Info

And Amos answereth and saith unto Amaziah, 'I am no prophet, nor a prophet's son am I, but a herdsman I am, and a cultivator of sycamores,

© Info

And Amos answered and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was a herdman, and a gatherer of sycamore fruit.

© Info

Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was a herdman, and a gatherer of sycamore fruit:

© Info

Then `Amos answered Amatzyah, "I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was a herdsman, and a farmer of sycamore trees;

© Info

et respondit Amos et dixit ad Amasiam non sum propheta et non sum filius prophetae sed armentarius ego sum vellicans sycomoros

© Info

فَأَجَابَ عَامُوسُ: «أَنَا لَمْ أَكُنْ نَبِيًّا وَلا ابْنَ نَبِيٍّ، إِنَّمَا أَنَا رَاعِي غَنَمٍ وَجَانِي جُمَّيْزٍ،

© Info

וַיַּ֤עַן עָמוֹס֙ וַיֹּ֣אמֶר אֶל־אֲמַצְיָ֔ה לֹא־נָבִ֣יא אָנֹ֔כִי וְלֹ֥א בֶן־נָבִ֖יא אָנֹ֑כִי כִּֽי־בוֹקֵ֥ר אָנֹ֖כִי וּבוֹלֵ֥ס שִׁקְמִֽים׃

© Info

καὶ ἀπεκρίθη Αμως καὶ εἶπεν πρὸς Αμασιαν οὐκ ἤμην προφήτης ἐγὼ οὐδὲ υἱὸς προφήτου ἀλλ αἰπόλος ἤμην καὶ κνίζων συκάμινα

© Info

فَأَجَابَ عَامُوسُ وَقَالَ لأَمَصْيَا: «لَسْتُ أَنَا نَبِيًّا وَلاَ أَنَا ابْنُ نَبِيٍّ، بَلْ أَنَا رَاعٍ وَجَانِي جُمَّيْزٍ.

© Info

And Amos answered, and said to Amasias, I was not a prophet, nor the son of a prophet; but I was a herdman, and a gatherer of sycamore fruits.

© Info

Entonces respondió Amós, y dijo á Amasías: No soy profeta, ni soy hijo de profeta, sino que soy boyero, y cogedor de cabrahigos:

© Info

Entonces respondió Amós, y dijo a Amasías: No soy profeta, ni soy hijo de profeta, sino que soy boyero, y recojo higos silvestres.

© Info

Then Amos in answer said to Amaziah, I am no prophet, or one of the sons of the prophets; I am a herdman and one who takes care of sycamore-trees:

© Info

阿摩司對亞瑪謝說、我原不是先知、也不是先知的門徒〔原文作兒子〕我是牧人、又是修理桑樹的.

© Info

Respondió Amós y dijo a Amasías: --Yo no soy profeta ni hijo de profeta; soy ganadero y cultivador de higos silvestres.

© Info

아모스가 아마샤에게 대답하여 가로되 나는 선지자가 아니며 선지자의 아들도 아니요 나는 목자요 뽕나무를 배양하는 자로서

© Info

Amos répondit à Amatsia: Je ne suis ni prophète, ni fils de prophète; mais je suis berger, et je cultive des sycomores.

© Info

Amos antwortete und sprach zu Amazja: Ich bin kein Prophet, auch keines Propheten Sohn, sondern ich bin ein Hirt, der Maulbeeren abliest;

© Info

И отвечал Амос и сказал Амасии: я не пророк и не сын пророка; я был пастух и собирал сикоморы.

© Info

Entonces respondió Amós, y dijo a Amasías: No soy profeta, ni soy hijo de profeta, sino que soy boyero, y cogedor de higos silvestres;

© Info

EM

This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
EM
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
EM

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Amos Chapter 7 — Additional Translations: