EM

EM

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 68:35 - Temible eres, oh Dios, en tu santuario. El Dios de Israel es quien da poder y vigor a su pueblo. ¡Bendito sea Dios!
Listen :: Salmos 68
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 68:35
O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God.

© Info

O God, You are more awesome than Your holy places.
The God of Israel is He who gives strength and power to His people.

Blessed be God!

© Info

God is awesome in his sanctuary.
The God of Israel gives power and strength to his people.
Praise be to God!

© Info

You, God, are awesome in your sanctuary; the God of Israel gives power and strength to his people. Praise be to God!

© Info

Awesome is God from his[fn] sanctuary;
the God of Israel—he is the one who gives power and strength to his people.
Blessed be God!

© Info

God, you are awe-inspiring in your sanctuaries.

The God of Israel gives power and strength to his people.

Blessed be God!

© Info

[fn]God, You are awesome from Your [fn]sanctuary.

The God of Israel Himself gives strength and power to the people.

Blessed be God!

© Info

[fn]O God, You are awesome from Your [fn]sanctuary.
The God of Israel Himself gives strength and power to the people.
Blessed be God!

© Info

[fn]O God, You are awesome from Your [fn]sanctuary.

The God of Israel Himself gives strength and might to the people.

Blessed be God!

© Info

O God, You are awesome and profoundly majestic from Your sanctuary;

The God of Israel gives strength and power to His people.

Blessed be God!

© Info

You are awe-inspiring, O God, as you emerge from your holy temple! It is the God of Israel who gives the people power and strength. God deserves praise!

© Info

Terrible is God in his sanctuary, the God of Israel, he gives power and strength to his people. Blessed be God!

© Info

O God, thou art terrible out of thy holy places:
The God of Israel, he giveth strength and power unto his people.
Blessed be God.

© Info

Fearful, O God, out of Thy sanctuaries, The God of Israel Himself, Giving strength and might to the people. Blessed is God!

© Info

Terrible art thou, O God, out of thy sanctuaries, -- the God of Israel! He it is that giveth strength and might unto the people. Blessed be God!

© Info

O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power to his people. Blessed be God.

© Info

You are awesome, God, in your sanctuaries. The God of Yisra'el gives strength and power to his people. Praise be to God!

© Info

[Vulgate 67:36] terribilis Deus de sanctuario suo Deus Israhel ipse dabit fortitudinem et robur populo benedictus Deus

© Info

أَنْتَ مُرْهِبٌ يَا اللهُ مِنْ مَقَادِسِكَ. إِلَهُ إِسْرَائِيلَ نَفْسُهُ هُوَ الَّذِي يَمُدُّ شَعْبَهُ قُوَّةً وَشِدَّةً. تَبَارَكَ اللهُ.

© Info

(wlc 68:36) נ֤וֹרָ֥א אֱלֹהִ֗ים מִֽמִּקְדָּ֫שֶׁ֥יךָ אֵ֤ל יִשְׂרָאֵ֗ל ה֤וּא נֹתֵ֨ן עֹ֖ז וְתַעֲצֻמ֥וֹת לָעָ֗ם בָּר֥וּךְ אֱלֹהִֽים׃

© Info

(lxx 67:36) θαυμαστὸς θεὸς ἐν τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ θεὸς Ισραηλ αὐτὸς δώσει δύναμιν καὶ κραταίωσιν τῷ λαῷ αὐτοῦ εὐλογητὸς θεός

© Info

مَخُوفٌ أَنْتَ يَا اَللهُ مِنْ مَقَادِسِكَ. إِلهُ إِسْرَائِيلَ هُوَ الْمُعْطِي قُوَّةً وَشِدَّةً لِلشَّعْبِ. مُبَارَكٌ اللهُ!

© Info

(LXX 67:36) God is wonderful [fn]in his holy places, the God of Israel: he will give power and strength to his people: blessed be God.

© Info

Terrible eres, oh Dios, desde tus santuarios: el Dios de Israel, él da fortaleza y vigor á su pueblo. Bendito Dios.

© Info

Temible eres, oh Dios, desde tus santuarios; El Dios de Israel, él da fuerza y vigor a su pueblo. Bendito sea Dios.

© Info

O God, you are to be feared in your holy place: the God of Israel gives strength and power to his people. Praise be to God.

© Info

神阿、你從聖所顯為可畏.以色列的 神、是那將力量權能賜給他百姓的。 神是應當稱頌的。

© Info

Temible eres, oh Dios, en tu santuario. El Dios de Israel es quien da poder y vigor a su pueblo. ¡Bendito sea Dios!

© Info

하나님이여 위엄을 성소에서 나타내시나이다 이스라엘의 하나님은 그 백성에게 힘과 능을 주시나니 하나님을 찬송할지어다

© Info

(ls 68:36) De ton sanctuaire, ô Dieu! tu es redoutable. Le Dieu d'Israël donne à son peuple la force et la puissance. Béni soit Dieu!

© Info

Gott ist wundersam in seinem Heiligtum. Er ist Gott Israels; er wird dem Volk Macht und Kraft geben. Gelobt sei Gott!

© Info

(rst 67:36) Страшен Ты, Боже, во святилище Твоем. Бог Израилев--Он дает силу и крепость народу [Своему]. Благословен Бог!

© Info

Terrible eres , oh Dios, desde tus santuarios; el Dios de Israel, él da fortaleza y fuerzas a su pueblo. Bendito el Dios.

© Info

EM

This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
EM
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
EM

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 68 — Additional Translations: