ESV

ESV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy Box1 Thessalonians 2:18 - because we wanted to come to you—I, Paul, again and again—but Satan hindered us.
Listen :: 1 Thessalonians 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Thessalonians 2:18
Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.

© Info

Therefore we wanted to come to you—even I, Paul, time and again—but Satan hindered us.

© Info

We wanted very much to come to you, and I, Paul, tried again and again, but Satan prevented us.

© Info

For we wanted to come to you—certainly I, Paul, did, again and again—but Satan blocked our way.

© Info

because we wanted to come to you—I, Paul, again and again—but Satan hindered us.

© Info

So we wanted to come to you ​— ​even I, Paul, time and again ​— ​but Satan hindered us.

© Info

[fn]For we wanted to come to you—I, Paul, [fn]more than once—and Satan hindered us.

© Info

[fn]For we wanted to come to you—I, Paul, [fn]more than once—and yet Satan hindered us.

© Info

[fn]For we wanted to come to you—I, Paul, [fn]more than once—and yet Satan hindered us.

© Info

For we wanted to come to you—I, Paul, again and again [wanted to come], but Satan hindered us.

© Info

For we wanted to come to you (I, Paul, in fact tried again and again) but Satan thwarted us.

© Info

because we wanted to come to you--I, Paul, again and again--but Satan hindered us.

© Info

because we would fain have come unto you, I Paul once and again; and Satan hindered us.

© Info

wherefore we wished to come unto you, (I indeed Paul,) both once and again, and the Adversary did hinder us;

© Info

wherefore we have desired to come to you, even I Paul, both once and twice, and Satan has hindered us.

© Info

Wherefore we would have come to you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.

© Info

because we wanted to come to you -- indeed, I, Sha'ul, once and again -- but Hasatan hindered us.

© Info

quoniam voluimus venire ad vos ego quidem Paulus et semel et iterum et inpedivit nos Satanas

© Info

وَلِهَذَا عَزَمْنَا أَنْ نَأْتِيَ إِلَيْكُمْ، عَلَى الأَخَصِّ أَنَا بُولُسَ مَرَّةً بَعْدَ مَرَّةٍ، فَعَاقَنَا الشَّيْطَانُ.

© Info

διότι ἠθελήσαμεν ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς ἐγὼ μὲν Παῦλος καὶ ἅπαξ καὶ δίς καὶ ἐνέκοψεν ἡμᾶς Σατανᾶς

© Info

διό ἠθελήσαμεν ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς ἐγὼ μὲν Παῦλος καὶ ἅπαξ καὶ δίς καὶ ἐνέκοψεν ἡμᾶς Σατανᾶς

© Info

لِذلِكَ أَرَدْنَا أَنْ نَأْتِيَ إِلَيْكُمْ ـ أَنَا بُولُسَ ـ مَرَّةً وَمَرَّتَيْنِ. وَإِنَّمَا عَاقَنَا الشَّيْطَانُ.

© Info

Por lo cual quisimos ir á vosotros, yo Pablo á la verdad, una vez y otra; mas Satanás nos embarazó.

© Info

por lo cual quisimos ir a vosotros, yo Pablo ciertamente una y otra vez; pero Satanás nos estorbó.

© Info

For which reason we made attempts to come to you, even I, Paul, once and again; but Satan kept us from coming.

© Info

所以我們有意到你們那裡、我保羅有一兩次要去、只是撒但阻擋了我們。

© Info

Por eso quisimos ir a vosotros (yo Pablo, una y otra vez), pero Satanás nos lo impidió.

© Info

그러므로 나 바울은 한번 두번 너희에게 가고자 하였으나 사단이 우리를 막았도다

© Info

Aussi voulions-nous aller vers vous, du moins moi Paul, une et même deux fois; mais Satan nous en a empêchés.

© Info

Darum haben wir wollen zu euch kommen (ich, Paulus) zweimal, und Satan hat uns verhindert.

© Info

И потому мы, я Павел, и раз и два хотели прийти к вам, но воспрепятствовал нам сатана.

© Info

Por lo cual quisimos ir a vosotros, yo Pablo a la verdad, una y otra vez; pero Satanás nos estorbó.

© Info

ESV

The Holy Bible, English Standard Version copyright © 2001, 2007, 2011, 2016, 2025 by Crossway Books and Bibles, a Publishing Ministry of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved.

See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the ESV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
ESV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
ESV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Thessalonians Chapter 2 — Additional Translations: