ESV

ESV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Genesis 7:22 :: English Standard Version (ESV)

Unchecked Copy BoxGenesis 7:22 - Everything on the dry land in whose nostrils was the breath of life died.
Listen :: Genesis 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 7:22
All in whose nostrils was the breath of life, of all that was in the dry land, died.

© Info

All in whose nostrils was the breath of the spirit[fn] of life, all that was on the dry land, died.

© Info

Everything that breathed and lived on dry land died.

© Info

Everything on dry land that had the breath of life in its nostrils died.

© Info

Everything on the dry land in whose nostrils was the breath of life died.

© Info

Everything with the breath of the spirit of life in its nostrils ​— ​everything on dry land died.

© Info

of all that was on the dry land, all in whose nostrils was the breath of the spirit of life, died.

© Info

of all that was on the dry land, all in whose nostrils was the breath of the spirit of life, died.

© Info

All in whose nostrils was the breath of the spirit of life—of all that was on the dry land—died.

© Info

Everything on the dry land, all in whose nostrils was the breath and spirit of life, died.

© Info

Everything on dry land that had the breath of life in its nostrils died.

© Info

everything on the dry land in whose nostrils was the breath of life died.

© Info

all in whose nostrils was the breath of the spirit of life, of all that was on the dry land, died.

© Info

all in whose nostrils is breath of a living spirit -- of all that is in the dry land -- have died.

© Info

everything which had in its nostrils the breath of life, of all that was on the dry land, died.

© Info

All in whose nostrils was the breath of life, of all that was on the dry land, died.

© Info

All in whose nostrils was the breath of the spirit of life, of all that was on the dry land, died.

© Info

et cuncta in quibus spiraculum vitae est in terra mortua sunt

© Info

כֹּל אֲשֶׁר נִשְׁמַת־רוּחַ חַיִּים בְּאַפָּיו מִכֹּל אֲשֶׁר בֶּחָרָבָה מֵתוּ׃

© Info

καὶ πάντα ὅσα ἔχει πνοὴν ζωῆς καὶ πᾶς ὃς ἦν ἐπὶ τῆς ξηρᾶς ἀπέθανεν

© Info

كُلُّ مَا فِي أَنْفِهِ نَسَمَةُ رُوحِ حَيَاةٍ مِنْ كُلِّ مَا فِي الْيَابِسَةِ مَاتَ.

© Info

مَاتَ كُلُّ مَا يَحْيَا وَيَتَنَفَّسُ عَلَى الْيَابِسَةِ.

© Info

And all things which have the breath of life, and whatever was on the dry land, died.

© Info

Todo lo que tenía aliento de espíritu de vida en sus narices, de todo lo que había en la tierra, murió.

© Info

Todo lo que tenía aliento de espíritu de vida en sus narices, todo lo que había en la tierra, murió.

© Info

Everything on the dry land, in which was the breath of life, came to its end.

© Info

凡在旱地上、鼻孔有氣息的生靈都死了。

© Info

Murió todo cuanto tenía aliento de vida en sus narices, todo lo que había en la tierra seca.

© Info

육지에 있어 코로 생물의 기식을 호흡하는 것은 다 죽었더라

© Info

Tout ce qui avait respiration, souffle de vie dans ses narines, et qui était sur la terre sèche, mourut.

© Info

Alles, was einen lebendigen Odem hatte auf dem Trockenen, das starb.

© Info

все, что имело дыхание духа жизни в ноздрях своих на суше, умерло.

© Info

todo lo que tenía aliento de espíritu de vida en sus narices, de todo lo que había en la tierra, murió.

© Info

ESV

The Holy Bible, English Standard Version copyright © 2001, 2007, 2011, 2016 by Crossway Books and Bibles, a Publishing Ministry of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved.

See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the ESV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
ESV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ESV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 7 — Additional Translations: