ESV

ESV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxJob 10:10 - Did you not pour me out like milk
and curdle me like cheese?
Listen :: Job 10
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Job 10:10
Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?

© Info

Did You not pour me out like milk,
And curdle me like cheese,

© Info

You guided my conception
and formed me in the womb.[fn]

© Info

Did you not pour me out like milk and curdle me like cheese,

© Info

Did you not pour me out like milk
and curdle me like cheese?

© Info

“Did you not pour me out like milk

and curdle me like cheese?

© Info

‘Did You not pour me out like milk,

And curdle me like cheese,

© Info

‘Did You not pour me out like milk
And curdle me like cheese;

© Info

‘Did You not pour me out like milk

And curdle me like cheese,

© Info

‘Have You not poured me out like milk

And curdled me like cheese?

© Info

Did you not pour me out like milk, and curdle me like cheese?

© Info

Didst thou not pour me out like milk and curdle me like cheese?

© Info

Hast thou not poured me out as milk,
And curdled me like cheese?

© Info

Dost Thou not as milk pour me out? And as cheese curdle me?

© Info

Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?

© Info

Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?

© Info

Haven't you poured me out like milk, And curdled me like cheese?

© Info

nonne sicut lac mulsisti me et sicut caseum me coagulasti

© Info

أَلَمْ تَصُبَّنِي كَاللَّبَنِ وَتُخَثِّرْنِي كَالْجُبْنِ؟

© Info

הֲלֹ֣א כֶ֭חָלָב תַּתִּיכֵ֑נִי וְ֝כַגְּבִנָּ֗ה תַּקְפִּיאֵֽנִי׃

© Info

οὐχ ὥσπερ γάλα με ἤμελξας ἐτύρωσας δέ με ἴσα τυρῷ

© Info

أَلَمْ تَصُبَّنِي كَاللَّبَنِ، وَخَثَّرْتَنِي كَالْجُبْنِ؟

© Info

Hast thou not poured me out like milk, and curdled me like cheese?

© Info

¿No me fundiste como leche, y como un queso me cuajaste?

© Info

¿No me vaciaste como leche, Y como queso me cuajaste?

© Info

Was I not drained out like milk, becoming hard like cheese?

© Info

你不是倒出我來好像奶、使我凝結如同奶餅麼。

© Info

¿Acaso no me derramaste como a la leche, y me cuajaste como al queso?

© Info

주께서 나를 젖과 같이 쏟으셨으며 엉긴 것처럼 엉기게 하지 아니 하셨나이까

© Info

Ne m'as-tu pas coulé comme du lait? Ne m'as-tu pas caillé comme du fromage?

© Info

Hast du mich nicht wie Milch hingegossen und wie Käse lassen gerinnen?

© Info

Не Ты ли вылил меня, как молоко, и, как творог, сгустил меня,

© Info

¿No me fundiste como leche, y como un queso me cuajaste?

© Info

ESV

The Holy Bible, English Standard Version copyright © 2001, 2007, 2011, 2016, 2025 by Crossway Books and Bibles, a Publishing Ministry of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved.

See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the ESV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
ESV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
ESV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Job Chapter 10 — Additional Translations: