HNV

HNV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

1 Samuel 29:11 :: Hebrew Names Version (HNV)

Unchecked Copy Box1 Samuel 29:11 - So David rose up early, he and his men, to depart in the morning, to return into the land of the Pelishtim. The Pelishtim went up to Yizre`el.
Listen :: 1 Samuel 29
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Samuel 29:11
So David and his men rose up early to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.

© Info

So David and his men rose early to depart in the morning, to return to the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.

© Info

So David and his men headed back into the land of the Philistines, while the Philistine army went on to Jezreel.

© Info

So David and his men got up early in the morning to go back to the land of the Philistines, and the Philistines went up to Jezreel.

© Info

So David set out with his men early in the morning to return to the land of the Philistines. But the Philistines went up to Jezreel.

© Info

So David and his men got up early in the morning to return to the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.

© Info

So David got up early, he and his men, to leave in the morning to return to the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.

© Info

So David arose early, he and his men, to depart in the morning to return to the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.

© Info

So David arose early, he and his men, to go in the morning to return to the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.

© Info

So David and his men got up early to leave in the morning, to return to the land of the Philistines. But the Philistines went up to Jezreel [to fight against Israel].

© Info

So David and his men got up early in the morning to return to the land of the Philistines, but the Philistines went up to Jezreel.

© Info

So David set out with his men early in the morning, to return to the land of the Philistines. But the Philistines went up to Jezreel.

© Info

So David rose up early, he and his men, to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.

© Info

And David riseth early, he and his men, to go in the morning, to turn back unto the land of the Philistines, and the Philistines have gone up to Jezreel.

© Info

And David rose up early, he and his men, to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jizreel.

© Info

So David and his men rose early to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.

© Info

So David rose up early, he and his men, to depart in the morning, to return into the land of the Pelishtim. The Pelishtim went up to Yizre`el.

© Info

surrexit itaque de nocte David ipse et viri eius ut proficiscerentur mane et reverterentur ad terram Philisthim Philisthim autem ascenderunt in Iezrahel

© Info

וַיַּשְׁכֵּם דָּוִד הוּא וַאֲנָשָׁיו לָלֶכֶת בַּבֹּקֶר לָשׁוּב אֶל־אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים וּפְלִשְׁתִּים עָלוּ יִזְרְעֶאל׃ ס

© Info

καὶ ὤρθρισεν Δαυιδ αὐτὸς καὶ οἱ ἄνδρες αὐτοῦ ἀπελθεῖν καὶ φυλάσσειν τὴν γῆν τῶν ἀλλοφύλων καὶ οἱ ἀλλόφυλοι ἀνέβησαν πολεμεῖν ἐπὶ Ισραηλ

© Info

فَبَكَّرَ دَاوُدُ هُوَ وَرِجَالُهُ لِكَيْ يَذْهَبُوا صَبَاحًا وَيَرْجِعُوا إِلَى أَرْضِ الْفِلِسْطِينِيِّينَ. وَأَمَّا الْفِلِسْطِينِيُّونَ فَصَعِدُوا إِلَى يَزْرَعِيلَ.

© Info

فَاسْتَيْقَظَ دَاوُدُ وَرِجَالُهُ مُبَكِّرِينَ لِيَرْجِعُوا إِلَى بِلادِ الْفِلِسْطِينِيِّينَ، وَأَمَّا الْفِلِسْطِينِيُّونَ فَتَقَدَّمُوا نَحْوَ يَزْرَعِيلَ.

© Info

So David arose early, he and his men, to depart and guard the land of the Philistines: and the Philistines went up to Jezrael to battle.

© Info

Y levantóse David de mañana, él y los suyos, para irse y volverse á la tierra de los Filisteos; y los Filisteos fueron á Jezreel.

© Info

Y se levantó David de mañana, él y sus hombres, para irse y volver a la tierra de los filisteos; y los filisteos fueron a Jezreel.

© Info

So David and his men got up early in the morning to go back to the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.

© Info

於是大衛和跟隨他的人早晨起來、回往非利士地去。非利士人也上耶斯列去了。

© Info

Entonces David y sus hombres se levantaron muy de mañana para irse y regresar a la tierra de los filisteos, y los filisteos subieron a Jezreel.

© Info

이에 다윗이 자기 사람들로 더불어 일찌기 아침에 일어나서 떠나 블레셋 사람의 땅으로 돌아가고 블레셋 사람은 이스르엘로 올라 가니라

© Info

David et ses gens se levèrent de bonne heure, pour partir dès le matin, et retourner dans le pays des Philistins. Et les Philistins montèrent à Jizreel.

© Info

Also machten sich David und seine Männer früh auf, daß sie des Morgens hingingen und wieder in der Philister Land kämen. Die Philister aber zogen hinauf gen Jesreel.

© Info

И встал Давид, сам и люди его, чтобы идти утром и возвратиться в землю Филистимскую. А Филистимляне пошли [на войну] в Изреель.

© Info

Y se levantó David de mañana, él y los suyos, para irse y volverse a la tierra de los filisteos; y los filisteos fueron a Jezreel.

© Info

HNV

The Hebrew Names Version is based off the World English Bible, an update of the American Standard Version of 1901. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
HNV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
HNV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan