HNV

HNV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxHabakkuk 2:2 - The LORD answered me, "Write the vision, and make it plain on tablets, that he may run who reads it.
Listen :: Habakkuk 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Habakkuk 2:2
And the LORD answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it.

© Info

Then the LORD answered me and said:

“Write the vision
And make it plain on tablets,
That he may run who reads it.

© Info

Then the LORD said to me,
“Write my answer plainly on tablets,
so that a runner can carry the correct message to others.

© Info

Then the LORD replied: “Write down the revelation and make it plain on tablets so that a herald[fn] may run with it.

© Info

And the LORD answered me:
“Write the vision;
make it plain on tablets,
so he may run who reads it.

© Info

The LORD answered me:

Write down this vision;

clearly inscribe it on tablets

so one may easily read it.[fn]

© Info

Then the LORD answered me and said,

“Write down the vision

And inscribe it clearly on tablets,

So that one who [fn]reads it may run.

© Info

Then the LORD answered me and said,
“Record the vision
And inscribe it on tablets,
That [fn]the one who [fn]reads it may run.

© Info

Then Yahweh answered me and said,

“Write down the vision

And write it on tablets distinctly,

That [fn]the one who [fn]reads it may run.

© Info

Then the LORD answered me and said,

“Write the vision

And engrave it plainly on [clay] tablets

So that the one who reads it will run.

© Info

The LORD responded: "Write down this message! Record it legibly on tablets, so the one who announces it may read it easily.

© Info

And the LORD answered me: "Write the vision; make it plain upon tablets, so he may run who reads it.

© Info

And Jehovah answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tablets, that he may run that readeth it.

© Info

And Jehovah answereth me and saith: 'Write a vision, and explain on the tables, That he may run who is reading it.

© Info

And Jehovah answered me and said, Write the vision, and engrave it upon tablets, that he may run that readeth it.

© Info

And the LORD answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it.

© Info

The LORD answered me, "Write the vision, and make it plain on tablets, that he may run who reads it.

© Info

et respondit mihi Dominus et dixit scribe visum et explana eum super tabulas ut percurrat qui legerit eum

© Info

فَأَجَابَنِي الرَّبُّ: «اكْتُبِ الرُّؤْيَا بِوُضُوحٍ عَلَى الأَلْوَاحِ لِيَسْتَطِيعَ حَتَّى الرَّاكِضُ قِرَاءَتَهَا بِسُهُولَةٍ وَحَمْلَهَا لِلآخَرِينَ.

© Info

וַיַּעֲנֵ֤נִי יְהוָה֙ וַיֹּ֔אמֶר כְּת֣וֹב חָז֔וֹן וּבָאֵ֖ר עַל־הַלֻּח֑וֹת לְמַ֥עַן יָר֖וּץ ק֥וֹרֵא בֽוֹ׃

© Info

καὶ ἀπεκρίθη πρός με κύριος καὶ εἶπεν γράψον ὅρασιν καὶ σαφῶς ἐπὶ πυξίον ὅπως διώκῃ ἀναγινώσκων αὐτά

© Info

فَأَجَابَنِي الرَّبُّ وَقَالَ: «اكْتُبِ الرُّؤْيَا وَانْقُشْهَا عَلَى الأَلْوَاحِ لِكَيْ يَرْكُضَ قَارِئُهَا،

© Info

And the Lord answered me and said, Write the vision, and that plainly on a tablet, that he that reads it may run.

© Info

Y Jehová me respondió, y dijo: Escribe la visión, y declárala en tablas, para que corra el que leyere en ella.

© Info

Y Jehová me respondió, y dijo: Escribe la visión, y declárala en tablas, para que corra el que leyere en ella.

© Info

And the Lord gave me an answer, and said, Put the vision in writing and make it clear on stones, so that the reader may go quickly.

© Info

他對我說、將這默示明明的寫在版上、使讀的人容易讀。〔或作隨跑隨讀〕

© Info

Entonces Jehovah me respondió diciendo: --Escribe la visión y grábala claramente en tablas, para que corra el que las lea.

© Info

여호와께서 내게 대답하여 가라사대 너는 이 묵시를 기록하여 판에 명백히 새기되 달려 가면서도 읽을 수 있게 하라

© Info

L'Éternel m'adressa la parole, et il dit: Écris la prophétie: Grave-la sur des tables, Afin qu'on la lise couramment.

© Info

Der HERR aber antwortet mir und spricht: Schreib das Gesicht und male es auf eine Tafel, daß es lesen könne, wer vorüberläuft!

© Info

И отвечал мне Господь и сказал: запиши видение и начертай ясно на скрижалях, чтобы читающий легко мог прочитать,

© Info

Y el SEÑOR me respondió, y dijo: Escribe la visión, y declárala en tablas, para que corra el que leyere en ella.

© Info

HNV

The Hebrew Names Version is based off the World English Bible, an update of the American Standard Version of 1901. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
HNV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
HNV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Habakkuk Chapter 2 — Additional Translations: