KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

1 Samuel 9:18 :: King James Version (KJV)

Unchecked Copy Box1 Samuel 9:18 - Then Saul drew near to Samuel in the gate, and said, Tell me, I pray thee, where the seer's house is.
Listen :: 1 Samuel 9
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Samuel 9:18
Then Saul drew near to Samuel in the gate, and said, Tell me, I pray thee, where the seer's house is.

© Info

Then Saul drew near to Samuel in the gate, and said, “Please tell me, where is the seer’s house?”

© Info

Just then Saul approached Samuel at the gateway and asked, “Can you please tell me where the seer’s house is?”

© Info

Saul approached Samuel in the gateway and asked, “Would you please tell me where the seer’s house is?”

© Info

Then Saul approached Samuel in the gate and said, “Tell me where is the house of the seer?”

© Info

Saul approached Samuel in the city gate and asked, “Would you please tell me where the seer’s house is? ”

© Info

Then Saul approached Samuel at the gateway and said, “Please tell me where the seer’s house is.”

© Info

Then Saul approached Samuel in the gate and said, “Please tell me where the seer’s house is.”

© Info

Then Saul approached Samuel in the gate and said, “Please tell me where the seer’s house is.”

© Info

Then Saul approached Samuel in the [city] gate and said, “Please tell me where the seer’s house is.”

© Info

As Saul approached Samuel in the middle of the gate, he said, "Please tell me where the seer's house is."

© Info

Then Saul approached Samuel in the gate, and said, "Tell me where is the house of the seer?"

© Info

Then Saul drew near to Samuel in the gate, and said, Tell me, I pray thee, where the seer’s house is.

© Info

And Saul draweth nigh to Samuel in the midst of the gate, and saith, 'Declare, I pray thee, to me, where is this -- the seer's house?'

© Info

And Saul drew near to Samuel in the midst of the gate, and said, Tell me, I pray thee, where the seer's house is.

© Info

Then Saul drew near to Samuel in the gate, and said, Tell me, I pray thee, where the seer's house is.

© Info

Then Sha'ul drew near to Shemu'el in the gate, and said, Tell me, Please, where the seer's house is.

© Info

accessit autem Saul ad Samuhelem in medio portae et ait indica oro mihi ubi est domus videntis

© Info

וַיִּגַּשׁ שָׁאוּל אֶת־שְׁמוּאֵל בְּתֹוךְ הַשָּׁעַר וַיֹּאמֶר הַגִּידָה־נָּא לִי אֵי־זֶה בֵּית הָרֹאֶה׃

© Info

καὶ προσήγαγεν Σαουλ πρὸς Σαμουηλ εἰς μέσον τῆς πόλεως καὶ εἶπεν ἀπάγγειλον δὴ ποῖος οἶκος τοῦ βλέποντος

© Info

فَتَقَدَّمَ شَاوُلُ إِلَى صَمُوئِيلَ فِي وَسَطِ الْبَابِ وَقَالَ: «أَطْلُبُ إِلَيْكَ: أَخْبِرْنِي أَيْنَ بَيْتُ الرَّائِي؟»

© Info

وَتَقَدَّمَ شَاوُلُ إِلَى صَمُوئِيلَ وَقَالَ: «أَخْبِرْنِي، أَيْنَ بَيْتُ الرَّائِي؟»

© Info

And Saul [fn]drew near to Samuel into the midst of the city, and said, Tell me now [fn]which is the house of the seer?

© Info

Y llegando Saúl á Samuel en medio de la puerta, díjole: Ruégote que me enseñes dónde está la casa del vidente.

© Info

Acercándose, pues, Saúl a Samuel en medio de la puerta, le dijo: Te ruego que me enseñes dónde está la casa del vidente.

© Info

Then Saul came up to Samuel in the doorway of the town and said, Give me directions, if you will be so good, to the house of the seer.

© Info

掃羅在城門裡走到撒母耳跟前、說、請告訴我、先見的寓所在那裡。

© Info

Cuando Saúl se acercó a Samuel en medio de la puerta de la ciudad, le dijo: --Muéstrame, por favor, dónde está la casa del vidente.

© Info

사울이 성문 가운데 사무엘에게 나아가 가로되 선견자의 집이 어디인지 청컨대 내게 가르치소서

© Info

Saül s'approcha de Samuel au milieu de la porte, et dit: Indique-moi, je te prie, où est la maison du voyant.

© Info

Da trat Saul zu Samuel unter dem Tor und sprach: Sage mir, wo ist hier des Sehers Haus?

© Info

И подошел Саул к Самуилу в воротах и спросил его: скажи мне, где дом прозорливца?

© Info

Y llegando Saúl a Samuel en medio de la puerta, le dijo: Te ruego que me enseñes dónde [está] la casa del vidente.

© Info

KJV

The Authorized Version or King James Version (KJV), 1611, 1769.
Outside of the United Kingdom, the KJV is in the public domain. Within the United Kingdom, the rights to the KJV are vested in the Crown.

For more information on this translation, see the KJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
KJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
KJV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Samuel Chapter 9 — Additional Translations: