KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxJeremiah 18:17 - I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.
Listen :: Jeremiah 18
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Jeremiah 18:17
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.

© Info

I will scatter them as with an east wind before the enemy;
I will show them[fn] the back and not the face
In the day of their calamity.”

© Info

I will scatter my people before their enemies
as the east wind scatters dust.
And in all their trouble I will turn my back on them
and refuse to notice their distress.”

© Info

Like a wind from the east, I will scatter them before their enemies; I will show them my back and not my face in the day of their disaster.”

© Info

Like the east wind I will scatter them
before the enemy.
I will show them my back, not my face,
in the day of their calamity.”

© Info

I will scatter them before the enemy like the east wind.

I will show them[fn] my back and not my face

on the day of their calamity.

© Info

‘Like an east wind I will scatter them

Before the enemy;

I will [fn]show them My back and not My face

In the day of their disaster.’”

© Info

‘Like an east wind I will scatter them
Before the enemy;
I will [fn]show them My back and not My face
In the day of their calamity.’”

© Info

‘Like an east wind I will scatter them

Before the enemy;

I will [fn]show them My back and not My face

In the day of their disaster.’”

© Info

‘I will scatter them like an east wind

Before the enemy;

I will show them My back and not My face

In the day of their disaster [says the LORD].’”

© Info

I will scatter them before their enemies like dust blowing in front of a burning east wind. I will turn my back on them and not look favorably on them when disaster strikes them."

© Info

Like the east wind I will scatter them before the enemy. I will show them my back, not my face, in the day of their calamity."

© Info

I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.

© Info

As an east wind I scatter them before an enemy, The neck, and not the face, I shew them, In the day of their calamity.'

© Info

As with an east wind will I scatter them before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.

© Info

I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.

© Info

I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.

© Info

sicut ventus urens dispergam eos coram inimico dorsum et non faciem ostendam eis in die perditionis eorum

© Info

فَأُشَتِّتُهُمْ أَمَامَ أَعْدَائِهِمْ كَرِيحٍ شَرْقِيَّةٍ، وَلا أَلْتَفِتُ إِلَيْهِمْ بَلْ أُدِيرُ لَهُمُ القَفَا فِي يَوْمِ مِحْنَتِهِمْ».

© Info

כְּרֽוּחַ־קָדִ֥ים אֲפִיצֵ֖ם לִפְנֵ֣י אוֹיֵ֑ב עֹ֧רֶף וְלֹֽא־פָנִ֛ים אֶרְאֵ֖ם בְּי֥וֹם אֵידָֽם׃ ס

© Info

ὡς ἄνεμον καύσωνα διασπερῶ αὐτοὺς κατὰ πρόσωπον ἐχθρῶν αὐτῶν δείξω αὐτοῖς ἡμέραν ἀπωλείας αὐτῶν

© Info

كَرِيحٍ شَرْقِيَّةٍ أُبَدِّدُهُمْ أَمَامَ الْعَدُوِّ. أُرِيهِمِ الْقَفَا لاَ الْوَجْهَ فِي يَوْمِ مُصِيبَتِهِمْ».

© Info

I will scatter them before their enemies like an east wind; I will shew them the day of their destruction.

© Info

Como viento solano los esparciré delante del enemigo; mostraréles las espaldas, y no el rostro, en el día de su perdición.

© Info

Como viento solano los esparciré delante del enemigo; les mostraré las espaldas y no el rostro, en el día de su perdición.

© Info

I will send them in flight, as from an east wind, before the attacker; I will let them see my back and not my face on the day of their downfall.

© Info

我必在仇敵面前分散他們、好像用東風吹散一樣.遭難的日子、我必以背向他們、不以面向他們。

© Info

Como el viento del oriente, los esparciré delante del enemigo. Les daré las espaldas y no la cara en el día de su desastre.'"

© Info

내가 그들을 그 원수 앞에서 흩기를 동풍으로 함같이 할 것이며 그들의 재난의 날에는 내가 그들에게 등을 보이고 얼굴을 보이지 아니하리라

© Info

Pareil au vent d'orient, je les disperserai devant l'ennemi; Je leur tournerai le dos, je ne les regarderai pas au jour de leur détresse.

© Info

Denn ich will sie wie durch einen Ostwind zerstreuen vor ihren Feinden; ich will ihnen den Rücken, und nicht das Antlitz zeigen, wenn sie verderben.

© Info

Как восточным ветром развею их пред лицем врага; спиною, а не лицем обращусь к ним в день бедствия их.

© Info

Como viento solano los esparciré delante del enemigo; les mostraré las espaldas, y no el rostro, en el día de su perdición.

© Info

KJV

The Authorized Version or King James Version (KJV), 1611, 1769.
Outside of the United Kingdom, the KJV is in the public domain. Within the United Kingdom, the rights to the KJV are vested in the Crown.

For more information on this translation, see the KJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
KJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
KJV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Jeremiah Chapter 18 — Additional Translations: