KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Numbers 14:8 :: King James Version (KJV)

Unchecked Copy BoxNumbers 14:8 - If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey.
Listen :: Numbers 14
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Numbers 14:8
If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey.

© Info

“If the LORD delights in us, then He will bring us into this land and give it to us, ‘a land which flows with milk and honey.’[fn]

© Info

And if the LORD is pleased with us, he will bring us safely into that land and give it to us. It is a rich land flowing with milk and honey.

© Info

If the LORD is pleased with us, he will lead us into that land, a land flowing with milk and honey, and will give it to us.

© Info

If the LORD delights in us, he will bring us into this land and give it to us, a land that flows with milk and honey.

© Info

“If the LORD is pleased with us, he will bring us into this land, a land flowing with milk and honey, and give it to us.

© Info

“If the LORD is pleased with us, then He will bring us into this land and give it to us—a land which flows with milk and honey.

© Info

“If the LORD is pleased with us, then He will bring us into this land and give it to us—a land which flows with milk and honey.

© Info

“If Yahweh is pleased with us, then He will bring us into this land and give it to us—a land which flows with milk and honey.

© Info

“If the LORD delights in us, then He will bring us into this land and give it to us, a land which [fn]flows with milk and honey.

© Info

If the LORD delights in us, then he will bring us into this land and give it to us - a land that is flowing with milk and honey.

© Info

If the LORD delights in us, he will bring us into this land and give it to us, a land which flows with milk and honey.

© Info

If Jehovah delight in us, then he will bring us into this land, and give it unto us; a land which floweth with milk and honey.

© Info

if Jehovah hath delighted in us, then He hath brought us in unto this land, and hath given it to us, a land which is flowing with milk and honey;

© Info

If Jehovah delight in us, he will bring us into this land, and give it us, a land that flows with milk and honey;

© Info

If the LORD delighteth in us, then he will bring us into this land, and give it to us; a land which floweth with milk and honey.

© Info

If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it to us; a land which flows with milk and honey.

© Info

si propitius fuerit Dominus inducet nos in eam et tradet humum lacte et melle manantem

© Info

אִם־חָפֵץ בָּנוּ יְהוָה וְהֵבִיא אֹתָנוּ אֶל־הָאָרֶץ הַזֹּאת וּנְתָנָהּ לָנוּ אֶרֶץ אֲשֶׁר־הִוא זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ׃

© Info

εἰ αἱρετίζει ἡμᾶς κύριος εἰσάξει ἡμᾶς εἰς τὴν γῆν ταύτην καὶ δώσει αὐτὴν ἡμῖν γῆ ἥτις ἐστὶν ῥέουσα γάλα καὶ μέλι

© Info

إِنْ سُرَّ بِنَا الرَّبُّ يُدْخِلْنَا إِلَى هذِهِ الأَرْضِ وَيُعْطِينَا إِيَّاهَا، أَرْضًا تَفِيضُ لَبَنًا وَعَسَلاً.

© Info

فَإِنْ رَضِيَ عَنَّا الرَّبُّ يُدْخِلْنَا إِلَيْهَا وَيَهَبْهَا لَنَا، أَرْضاً تَفِيضُ لَبَناً وَعَسَلاً.

© Info

If the Lord choose us, he will bring us into this land, and give it us; a land which flows with milk and honey.

© Info

Si Jehová se agradare de nosotros, él nos meterá en esta tierra, y nos la entregará; tierra que fluye leche y miel.

© Info

Si Jehová se agradare de nosotros, él nos llevará a esta tierra, y nos la entregará; tierra que fluye leche y miel.

© Info

And if the Lord has delight in us, he will take us into this land and give it to us, a land flowing with milk and honey.

© Info

耶和華若喜悅我們、就必將我們領進那地、把地賜給我們、那地原是流奶與蜜之地。

© Info

Si Jehovah se agrada de nosotros, nos introducirá en esa tierra. Él nos entregará la tierra que fluye leche y miel.

© Info

여호와께서 우리를 기뻐하시면 우리를 그 땅으로 인도하여 들이시고 그 땅을 우리에게 주시리라 이는 과연 젖과 꿀이 흐르는 땅이니라

© Info

Si l'Éternel nous est favorable, il nous mènera dans ce pays, et nous le donnera: c'est un pays où coulent le lait et le miel.

© Info

Wenn der HERR uns gnädig ist, so wird er uns in das Land bringen und es uns geben, ein Land, darin Milch und Honig fließt.

© Info

если Господь милостив к нам, то введет нас в землю сию и даст нам ее--эту землю, в которой течет молоко и мед;

© Info

Si el SEÑOR se agradare de nosotros, él nos meterá en esta tierra, y nos la entregará; tierra que fluye leche y miel.

© Info

KJV

The Authorized Version or King James Version (KJV), 1611, 1769.
Outside of the United Kingdom, the KJV is in the public domain. Within the United Kingdom, the rights to the KJV are vested in the Crown.

For more information on this translation, see the KJV Preface.

BLB Notice
BLB Services Alert

Some of BLB's resources have been impacted by Hurricane Helene, affecting the delivery of Daily Devotional emails to subscribers. Local personnel are working on restoring services as quickly as possible. We appreciate your patience and prayers during this time.

BLB Searches
Search the Bible
KJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
KJV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Numbers Chapter 14 — Additional Translations: