KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxProverbs 12:11 - He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
Listen :: Proverbs 12
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Proverbs 12:11
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.

© Info

He who tills his land will be satisfied with bread,
But he who follows frivolity is devoid of understanding.[fn]

© Info

A hard worker has plenty of food,
but a person who chases fantasies has no sense.

© Info

Those who work their land will have abundant food, but those who chase fantasies have no sense.

© Info

Whoever works his land will have plenty of bread,
but he who follows worthless pursuits lacks sense.

© Info

The one who works his land will have plenty of food,

but whoever chases fantasies lacks sense.

© Info

One who works his land will have plenty of bread,

But one who pursues worthless things lacks [fn]sense.

© Info

He who tills his land will have plenty of bread,
But he who pursues worthless things lacks [fn]sense.

© Info

He who cultivates his land will be satisfied with bread,

But he who pursues empty things lacks a heart of wisdom.

© Info

He who tills his land will have plenty of bread,

But he who follows worthless things lacks common sense and good judgment.

© Info

The one who works his field will have plenty of food, but whoever chases daydreams lacks wisdom.

© Info

He who tills his land will have plenty of bread, but he who follows worthless pursuits has no sense.

© Info

He that tilleth his land shall have plenty of bread;
But he that followeth after vain persons is void of understanding.

© Info

Whoso is tilling the ground is satisfied with bread, And whoso is pursuing vanities is lacking heart,

© Info

He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless is void of understanding.

© Info

He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.

© Info

He who tills his land shall have plenty of bread, But he who chases fantasies is void of understanding.

© Info

qui operatur terram suam saturabitur panibus qui autem sectatur otium stultissimus est

© Info

مَنْ يُفْلِحْ أَرْضَهُ، تَكْثُرْ غَلَّةُ خُبْزِهِ، وَمَنْ يُلاحِقُ الأَوْهَامَ فَهُوَ أَحْمَقُ.

© Info

עֹבֵ֣ד אַ֭דְמָתוֹ יִֽשְׂבַּֽע־לָ֑חֶם וּמְרַדֵּ֖ף רֵיקִ֣ים חֲסַר־לֵֽב׃

© Info

ἐργαζόμενος τὴν ἑαυτοῦ γῆν ἐμπλησθήσεται ἄρτων οἱ δὲ διώκοντες μάταια ἐνδεεῖς φρενῶν

© Info

مَنْ يَشْتَغِلُ بِحَقْلِهِ يَشْبَعُ خُبْزًا، أَمَّا تَابعُ الْبَطَّالِينَ فَهُوَ عَدِيمُ الْفَهْمِ.

© Info

He that tills his own land shall be satisfied with bread; but they that pursue vanities are void of understanding.

© Info

El que labra su tierra, se hartará de pan: mas el que sigue los vagabundos es falto de entendimiento.

© Info

El que labra su tierra se saciará de pan; Mas el que sigue a los vagabundos es falto de entendimiento.

© Info

He who does work on his land will not be short of bread; but he who goes after foolish men is without sense.

© Info

耕種自己田地的、必得飽食.追隨虛浮的、卻是無知。

© Info

El que cultiva su tierra se saciará de pan, pero el que persigue cosas vanas es falto de entendimiento.

© Info

자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많거니와 방탕한 것을 따르는 자는 지혜가 없느니라

© Info

Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, Mais celui qui poursuit des choses vaines est dépourvu de sens.

© Info

Wer seinen Acker baut, der wird Brot die Fülle haben; wer aber unnötigen Sachen nachgeht, der ist ein Narr.

© Info

Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идет по следам празднолюбцев, тот скудоумен.

© Info

El que labra su tierra, se saciará de pan; mas el que sigue [a] los vagabundos [es] falto de entendimiento.

© Info

KJV

The Authorized Version or King James Version (KJV), 1611, 1769.
Outside of the United Kingdom, the KJV is in the public domain. Within the United Kingdom, the rights to the KJV are vested in the Crown.

For more information on this translation, see the KJV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
KJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
KJV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Proverbs Chapter 12 — Additional Translations: