LSB

LSB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxEzekiel 34:23 -

“Then I will establish over them one shepherd, My servant David, and he will shepherd them; he will shepherd them himself and be their shepherd.

Listen :: Ezekiel 34
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Ezekiel 34:23
And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd.

© Info

“I will establish one shepherd over them, and he shall feed them—My servant David. He shall feed them and be their shepherd.

© Info

And I will set over them one shepherd, my servant David. He will feed them and be a shepherd to them.

© Info

I will place over them one shepherd, my servant David, and he will tend them; he will tend them and be their shepherd.

© Info

And I will set up over them one shepherd, my servant David, and he shall feed them: he shall feed them and be their shepherd.

© Info

“I will establish over them one shepherd, my servant David, and he will shepherd them. He will tend them himself and will be their shepherd.

© Info

“Then I will appoint over them one shepherd, My servant David, and he will feed them; he will feed them himself and be their shepherd.

© Info

“Then I will set over them one shepherd, My servant David, and he will feed them; he will feed them himself and be their shepherd.

© Info

“Then I will establish over them one shepherd, My servant David, and he will shepherd them; he will shepherd them himself and be their shepherd.

© Info

“Then I will appoint over them one shepherd and he will feed them, [a ruler like] My servant [fn]David; he will feed them and be their shepherd.

© Info

I will set one shepherd over them, and he will feed them - namely, my servant David. He will feed them and will be their shepherd.

© Info

And I will set up over them one shepherd, my servant David, and he shall feed them: he shall feed them and be their shepherd.

© Info

And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd.

© Info

And have raised up over them one shepherd, And he hath fed them -- my servant David, He doth feed them, and he is their shepherd,

© Info

And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David: he shall feed them, and he shall be their shepherd.

© Info

And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd.

© Info

I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd.

© Info

et suscitabo super ea pastorem unum qui pascat ea servum meum David ipse pascet ea et ipse erit eis in pastorem

© Info

وَأَنْصِبُ عَلَيْهَا رَاعِياً وَاحِداً عَبْدِي دَاوُدَ يَرْعَاهَا بِنَفْسِهِ وَيَكُونُ لَهَا رَاعِياً أَمِيناً.

© Info

וַהֲקִמֹתִ֨י עֲלֵיהֶ֜ם רֹעֶ֤ה אֶחָד֙ וְרָעָ֣ה אֶתְהֶ֔ן אֵ֖ת עַבְדִּ֣י דָוִ֑יד ה֚וּא יִרְעֶ֣ה אֹתָ֔ם וְהֽוּא־יִהְיֶ֥ה לָהֶ֖ן לְרֹעֶֽה׃

© Info

καὶ ἀναστήσω ἐπαὐτοὺς ποιμένα ἕνα καὶ ποιμανεῖ αὐτούς τὸν δοῦλόν μου Δαυιδ καὶ ἔσται αὐτῶν ποιμήν

© Info

وَأُقِيمُ عَلَيْهَا رَاعِيًا وَاحِدًا فَيَرْعَاهَا عَبْدِي دَاوُدُ، هُوَ يَرْعَاهَا وَهُوَ يَكُونُ لَهَا رَاعِيًا.

© Info

And I will raise up one shepherd over them, and he shall tend them, even my servant David, and he shall be their shepherd;

© Info

Y despertaré sobre ellas un pastor, y él las apacentará; á mi siervo David: él las apacentará, y él les será por pastor.

© Info

Y levantaré sobre ellas a un pastor, y él las apacentará; a mi siervo David, él las apacentará, y él les será por pastor.

© Info

And I will put over them one keeper, and he will give them food, even my servant David; he will give them food and be their keeper.

© Info

我必立一牧人照管他們、牧養他們、就是我的僕人大衛.他必牧養他們、作他們的牧人。

© Info

"Yo levantaré sobre ellas un solo pastor, mi siervo David; y él las apacentará. Él las apacentará y así será su pastor.

© Info

내가 한 목자를 그들의 위에 세워 먹이게 하리니 그는 내 종 다윗이라 그가 그들을 먹이고 그들의 목자가 될지라

© Info

J'établirai sur elles un seul pasteur, qui les fera paître, mon serviteur David; il les fera paître, il sera leur pasteur.

© Info

Und ich will ihnen einen einigen Hirten erwecken, der sie weiden soll, nämlich meinen Knecht David. Der wird sie weiden und soll ihr Hirte sein,

© Info

И поставлю над ними одного пастыря, который будет пасти их, раба Моего Давида; он будет пасти их и он будет у них пастырем.

© Info

Y despertaré sobre ellas un pastor, y él las apacentará; a mi siervo David: él las apacentará, y él les será por pastor.

© Info

LSB

Copyright ©2021 by The Lockman Foundation

All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc.

LSBible.org

For more information on this translation, see the LSB Preface.

BLB Searches
Search the Bible
LSB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
LSB

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Ezekiel Chapter 34 — Additional Translations: