LSB

LSB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Leviticus 17:9 :: Legacy Standard Bible (LSB)

Unchecked Copy BoxLeviticus 17:9 - and does not bring it to the doorway of the tent of meeting to [fn]offer it to Yahweh, that man also shall be cut off from his people.
Listen :: Leviticus 17
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Leviticus 17:9
And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer it unto the LORD; even that man shall be cut off from among his people.

© Info

‘and does not bring it to the door of the tabernacle of meeting, to offer it to the LORD, that man shall be cut off from among his people.

© Info

but does not bring it to the entrance of the Tabernacle to offer it to the LORD, that person will be cut off from the community.

© Info

and does not bring it to the entrance to the tent of meeting to sacrifice it to the LORD must be cut off from the people of Israel.

© Info

and does not bring it to the entrance of the tent of meeting to offer it to the LORD, that man shall be cut off from his people.

© Info

“but does not bring it to the entrance to the tent of meeting to sacrifice it to the LORD, that person is to be cut off from his people.

© Info

and does not bring it to the doorway of the tent of meeting to [fn]offer it to the LORD, that person also shall be cut off from his people.

© Info

and does not bring it to the doorway of the tent of meeting to [fn]offer it to the LORD, that man also shall be cut off from his people.

© Info

and does not bring it to the doorway of the tent of meeting to [fn]offer it to Yahweh, that man also shall be cut off from his people.

© Info

and does not bring it to the doorway of the Tent of Meeting to offer it to the LORD shall be cut off from his people [excluding him from the atonement made for them].

© Info

but does not bring it to the entrance of the Meeting Tent to offer it to the LORD - that person will be cut off from his people.

© Info

and does not bring it to the door of the tent of meeting, to sacrifice it to the LORD; that man shall be cut off from his people.

© Info

and bringeth it not unto the door of the tent of meeting, to sacrifice it unto Jehovah; that man shall be cut off from his people.

© Info

and unto the opening of the tent of meeting doth not bring it in to make it to Jehovah -- that man hath been cut off from his people.

© Info

and bringeth it not to the entrance of the tent of meeting, to offer it up to Jehovah -- that man shall be cut off from his peoples.

© Info

And bringeth it not to the door of the tabernacle of the congregation, to offer it to the LORD; even that man shall be cut off from among his people.

© Info

and doesn't bring it to the door of the Tent of Meeting, to sacrifice it to the LORD; that man shall be cut off from his people.

© Info

et ad ostium tabernaculi testimonii non adduxerit eam ut offeratur Domino interibit de populo suo

© Info

וְאֶל־פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד לֹא יְבִיאֶנּוּ לַעֲשֹׂות אֹתֹו לַיהוָה וְנִכְרַת הָאִישׁ הַהוּא מֵעַמָּיו׃

© Info

καὶ ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου μὴ ἐνέγκῃ ποιῆσαι αὐτὸ τῷ κυρίῳ ἐξολεθρευθήσεται ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος ἐκ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ

© Info

وَلاَ يَأْتِي بِهَا إِلَى بَابِ خَيْمَةِ الاجْتِمَاعِ لِيَصْنَعَهَا لِلرَّبِّ، يُقْطَعُ ذلِكَ الإِنْسَانُ مِنْ شَعْبِهِ.

© Info

وَلا يَأْتِي بِها إِلَى مَدْخَلِ خَيْمَةِ الاِجْتِمَاعِ، وَلا يُقَدِّمُهَا لِلرَّبِّ يُسْتَأْصَلُ مِنْ بَيْنِ شَعْبِهِ.

© Info

and shall not bring it to the door of the tabernacle of witness to sacrifice it to the Lord, that man shall be destroyed from among his people.

© Info

Y no lo trajere á la puerta del tabernáculo del testimonio, para hacerlo á Jehová, el tal varón será igualmente cortado de sus pueblos.

© Info

y no lo trajere a la puerta del tabernáculo de reunión para hacerlo a Jehová, el tal varón será igualmente cortado de su pueblo.

© Info

And does not take it to the door of the Tent of meeting to make an offering to the Lord, that man will be cut off from among his people.

© Info

若不帶到會幕門口獻給耶和華、那人必從民中剪除。

© Info

y no lo traiga a la entrada del tabernáculo de reunión para ofrecerlo a Jehovah, tal hombre será excluido de entre su pueblo.

© Info

회막 문으로 가져다가 여호와께 드리지 아니하면 그는 백성 중에서 끊쳐지리라

© Info

et ne l'amène pas à l'entrée de la tente d'assignation, pour l'offrir en sacrifice à l'Éternel, cet homme-là sera retranché de son peuple.

© Info

und bringt's nicht vor die Tür der Hütte des Stifts, daß er's dem HERRN tue, der soll ausgerottet werden von seinem Volk.

© Info

и не приведет ко входу скинии собрания, чтобы совершить ее Господу, то истребится человек тот из народа своего.

© Info

y no lo trajere a la puerta del tabernáculo del testimonio, para hacerlo al SEÑOR, el tal varón también será cortado de su pueblo.

© Info

LSB Footnotes
Lit do
LSB

Copyright ©2021 by The Lockman Foundation

All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc.

LSBible.org

For more information on this translation, see the LSB Preface.

BLB Searches
Search the Bible
LSB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LSB

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan