LUT

LUT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxIsaiah 41:29 - Siehe, es ist alles eitel Mühe und nichts mit ihrem Tun; ihre Götzen sind Wind und eitel.
Listen :: Isaiah 41
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Isaiah 41:29
Behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion.

© Info

Indeed they are all worthless;[fn]
Their works are nothing;
Their molded images are wind and confusion.

© Info

See, they are all foolish, worthless things.
All your idols are as empty as the wind.

© Info

See, they are all false! Their deeds amount to nothing; their images are but wind and confusion.

© Info

Behold, they are all a delusion;
their works are nothing;
their metal images are empty wind.

© Info

“Look, all of them are a delusion;[fn]

their works are nonexistent;

their images are wind and emptiness.

© Info

“Behold, all of them are [fn]false;

Their works are nothing,

Their cast metal images are wind and emptiness.

© Info

“Behold, all of them are [fn]false;
Their works are worthless,
Their molten images are wind and emptiness.

© Info

“Behold, all of them are [fn]false;

Their works are non-existent;

Their molten images are wind and utter formlessness.

© Info

“In fact, all of these [pagan prophets and priests] are false;

Their works are worthless,

Their cast images are [merely] wind and emptiness.

© Info

Look, all of them are nothing, their accomplishments are nonexistent; their metal images lack any real substance.

© Info

Behold, they are all a delusion; their works are nothing; their molten images are empty wind.

© Info

Behold, all of them, their works are vanity and nought; their molten images are wind and confusion.

© Info

'Lo, all of them are vanity, Nought are their works, Wind and emptiness their molten images!'

© Info

Behold, they are all vanity, their works are nought, their molten images are wind and emptiness.

© Info

Behold, they are all vanity, their works are nothing: their molten images are wind and confusion.

© Info

Behold, all of them, their works are vanity and nothing; their molten images are wind and confusion.

© Info

ecce omnes iniusti et vana opera eorum ventus et inane simulacra eorum

© Info

انْظُرُوا، إِنَّهُمْ جَمِيعاً وَهْمٌ بَاطِلٌ، وَأَعْمَالَهُمْ وَأَصْنَامَهُمُ الْمَسْبُوكَةَ رِيحٌ وَخَوَاءٌ.

© Info

הֵ֣ן כֻּלָּ֔ם אָ֥וֶן אֶ֖פֶס מַעֲשֵׂיהֶ֑ם ר֥וּחַ וָתֹ֖הוּ נִסְכֵּיהֶֽם׃ פ

© Info

εἰσὶν γὰρ οἱ ποιοῦντες ὑμᾶς καὶ μάτην οἱ πλανῶντες ὑμᾶς

© Info

هَا كُلُّهُمْ بَاطِلٌ، وَأَعْمَالُهُمْ عَدَمٌ، وَمَسْبُوكَاتُهُمْ رِيحٌ وَخَلاَءٌ.

© Info

For these are your makers, as ye think, and they that cause you to err in vain.

© Info

He aquí, todos iniquidad, y las obras de ellos nada: viento y vanidad son sus vaciadizos.

© Info

He aquí, todos son vanidad, y las obras de ellos nada; viento y vanidad son sus imágenes fundidas.

© Info

Truly they are all nothing, their works are nothing and of no value: their metal images are of no more use than wind.

© Info

看哪、他們和他們的工作、都是虛空、且是虛無.他們所鑄的偶像都是風、都是虛的。

© Info

He aquí que todos son iniquidad, y la obra de ellos nada es. Viento y vanidad son sus imágenes de fundición.

© Info

과연 그들의 모든 행사는 공허하며 허무하며 그들의 부어만든 우상은 바람이요 허탄한 것 뿐이니라

© Info

Voici, ils ne sont tous que vanité, Leurs oeuvres ne sont que néant, Leurs idoles ne sont qu'un vain souffle.

© Info

Siehe, es ist alles eitel Mühe und nichts mit ihrem Tun; ihre Götzen sind Wind und eitel.

© Info

Вот, все они ничто, ничтожны и дела их; ветер и пустота истуканы их.

© Info

He aquí, todos son vanidad; y las obras de ellos nada. Viento y confusión son sus vaciadizos.

© Info

LUT

Published 1534, 1522, 1534, revised 1984.
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
LUT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
LUT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Isaiah Chapter 41 — Additional Translations: