LUT

LUT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Romans (Romans) 16:4 :: German Luther (LUT)

Unchecked Copy BoxRomans 16:4 - welche haben für mein Leben ihren Hals dargegeben, welchen nicht allein ich danke, sondern alle Gemeinden unter den Heiden.
Listen :: Romans 16
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Romans 16:4
Who have for my life laid down their own necks: unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.

© Info

who risked their own necks for my life, to whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.

© Info

In fact, they once risked their lives for me. I am thankful to them, and so are all the Gentile churches.

© Info

They risked their lives for me. Not only I but all the churches of the Gentiles are grateful to them.

© Info

who risked their necks for my life, to whom not only I give thanks but all the churches of the Gentiles give thanks as well.

© Info

who risked their own necks for my life. Not only do I thank them, but so do all the Gentile churches.

© Info

who risked their own necks for my life, to whom not only do I give thanks, but also all the churches of the Gentiles;

© Info

who for my life risked their own necks, to whom not only do I give thanks, but also all the churches of the Gentiles;

© Info

who for my life risked their own necks, to whom not only do I give thanks, but also all the churches of the Gentiles;

© Info

who risked their own necks [endangering their very lives] for my life. To them not only do I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.

© Info

who risked their own necks for my life. Not only I, but all the churches of the Gentiles are grateful to them.

© Info

who risked their necks for my life, to whom not only I but also all the churches of the Gentiles give thanks;

© Info

who for my life laid down their own necks; unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles:

© Info

who for my life their own neck did lay down, to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the nations --

© Info

(who for my life staked their own neck; to whom not *I* only am thankful, but also all the assemblies of the nations,)

© Info

Who have for my life laid down their own necks: to whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.

© Info

who for my life, laid down their own necks; to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the Goyim.

© Info

qui pro anima mea suas cervices subposuerunt quibus non solus ego gratias ago sed et cunctae ecclesiae gentium

© Info

اللَّذَيْنِ عَرَّضَا عُنُقَيْهِمَا لِلذَّبْحِ إِنْقَاذاً لِحَيَاتِي، وَلَسْتُ أَنَا وَحْدِي شَاكِراً لَهُمَا بَلْ جَمِيعُ كَنَائِسِ الأُمَمِ أَيْضاً.

© Info

οἵτινες ὑπὲρ τῆς ψυχῆς μου τὸν ἑαυτῶν τράχηλον ὑπέθηκαν οἷς οὐκ ἐγὼ μόνος εὐχαριστῶ ἀλλὰ καὶ πᾶσαι αἱ ἐκκλησίαι τῶν ἐθνῶν

© Info

οἵτινες ὑπὲρ τῆς ψυχῆς μου τὸν ἑαυτῶν τράχηλον ὑπέθηκαν οἷς οὐκ ἐγὼ μόνος εὐχαριστῶ ἀλλὰ καὶ πᾶσαι αἱ ἐκκλησίαι τῶν ἐθνῶν

© Info

اللَّذَيْنِ وَضَعَا عُنُقَيْهِمَا مِنْ أَجْلِ حَيَاتِي، اللَّذَيْنِ لَسْتُ أَنَا وَحْدِي أَشْكُرُهُمَا بَلْ أَيْضًا جَمِيعُ كَنَائِسِ الأُمَمِ،

© Info

(Que pusieron sus cuellos por mi vida: á los cuales no doy gracias yo solo, mas aun todas las iglesias de los Gentiles;)

© Info

que expusieron su vida por mí; a los cuales no sólo yo doy gracias, sino también todas las iglesias de los gentiles.

© Info

Who for my life put their necks in danger; to whom not only I but all the churches of the Gentiles are in debt:

© Info

也為我的命、將自己的頸項、置之度外.不但我感謝他們、就是外邦的眾教會、也感謝他們.

© Info

que expusieron sus cuellos por mi vida, y a quienes estoy agradecido, no sólo yo, sino también todas las iglesias de los gentiles.

© Info

저희는 내 목숨을 위하여 자기의 목이라도 내어놓았나니 나 뿐아니라 이방인의 모든 교회도 저희에게 감사하느니라

© Info

qui ont exposé leur tête pour sauver ma vie; ce n'est pas moi seul qui leur rends grâces, ce sont encore toutes les Églises des païens.

© Info

welche haben für mein Leben ihren Hals dargegeben, welchen nicht allein ich danke, sondern alle Gemeinden unter den Heiden.

© Info

(которые голову свою полагали за мою душу, которых не я один благодарю, но и все церкви из язычников), и домашнюю их церковь.

© Info

(que pusieron sus cuellos al degolladero por mi vida; a los cuales no doy gracias yo sólo, mas aun todas las Iglesias de los gentiles);

© Info

LUT

Published 1534, 1522, 1534, revised 1984.
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
LUT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LUT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Romans Chapter 16 — Additional Translations: