LXX

LXX

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Δευτερονόμιο (Deuteronomy) 5:26 :: Septuagint (LXX)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 5:26 - τίς γὰρ σάρξ ἥτις ἤκουσεν φωνὴν θεοῦ ζῶντος λαλοῦντος ἐκ μέσου τοῦ πυρὸς ὡς ἡμεῖς καὶ ζήσεται
Listen :: Δευτερονόμιο 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 5:26
For who is there of all flesh, that hath heard the voice of the living God speaking out of the midst of the fire, as we have, and lived?

© Info

‘For who is there of all flesh who has heard the voice of the living God speaking from the midst of the fire, as we have, and lived?

© Info

Can any living thing hear the voice of the living God from the heart of the fire as we did and yet survive?

© Info

For what mortal has ever heard the voice of the living God speaking out of fire, as we have, and survived?

© Info

For who is there of all flesh, that has heard the voice of the living God speaking out of the midst of fire as we have, and has still lived?

© Info

“For who out of all humanity has heard the voice of the living God speaking from the fire, as we have, and lived?

© Info

‘For who is there of [fn]humanity who has heard the voice of the living God speaking from the midst of the fire, as we have, and lived?

© Info

‘For who is there of all flesh who has heard the voice of the living God speaking from the midst of the fire, as we have, and lived?

© Info

‘For who is there of all flesh who has heard the voice of the living God speaking from the midst of the fire, as we have, and lived?

© Info

‘For who is there of all flesh (mankind) who has heard the voice of the living God speaking from the midst of the fire, as we have, and lived?

© Info

Who is there from the entire human race who has heard the voice of the living God speaking from the middle of the fire as we have, and has lived?

© Info

For who is there of all flesh, that has heard the voice of the living God speaking out of the midst of fire, as we have, and has still lived?

© Info

For who is there of all flesh, that hath heard the voice of the living God speaking out of the midst of the fire, as we have, and lived?

© Info

For who of all flesh is he who hath heard the voice of the living God speaking out of the midst of the fire like us -- and doth live?

© Info

For who is there of all flesh, that has heard the voice of the living God speaking from the midst of the fire, as we, and has lived?

© Info

For who is there of all flesh that hath heard the voice of the living God speaking out of the midst of the fire, as we have, and lived?

© Info

For who is there of all flesh, that has heard the voice of the living God speaking out of the midst of the fire, as we have, and lived?

© Info

quid est omnis caro ut audiat vocem Dei viventis qui de medio ignis loquitur sicut nos audivimus et possit vivere

© Info

إِذْ أَيُّ بَشَرِيٍّ سَمِعَ صَوْتَ اللهِ الْحَيِّ يَتَكَلَّمُ مِنْ وَسَطِ النَّارِ مِثْلَنَا وَعَاشَ؟

© Info

כִּ֣י מִ֣י כָל־בָּשָׂ֡ר אֲשֶׁ֣ר שָׁמַ֣ע קוֹל֩ אֱלֹהִ֨ים חַיִּ֜ים מְדַבֵּ֧ר מִתּוֹךְ־הָאֵ֛שׁ כָּמֹ֖נוּ וַיֶּֽחִי׃

© Info

τίς γὰρ σάρξ ἥτις ἤκουσεν φωνὴν θεοῦ ζῶντος λαλοῦντος ἐκ μέσου τοῦ πυρὸς ὡς ἡμεῖς καὶ ζήσεται

© Info

لأَنَّهُ مَنْ هُوَ مِنْ جَمِيعِ الْبَشَرِ الَّذِي سَمِعَ صَوْتَ اللهِ الْحَيِّ يَتَكَلَّمُ مِنْ وَسَطِ النَّارِ مِثْلَنَا وَعَاشَ؟

© Info

For what flesh is there which has heard the voice of the living God, speaking out of the midst of the fire, as we have heard, and shall live?

© Info

Porque, ¿qué es toda carne, para que oiga la voz del Dios viviente que habla de en medio del fuego, como nosotros la oímos, y viva?

© Info

Porque ¿qué es el hombre, para que oiga la voz del Dios viviente que habla de en medio del fuego, como nosotros la oímos, y aún viva?

© Info

For what man is there in all the earth, who, hearing the voice of the living God as we have, out of the heart of the fire, has been kept from death?

© Info

凡屬血氣的、曾有何人聽見永生 神的聲音從火中出來、像我們聽見、還能存活呢。

© Info

Porque, ¿quién es el ser humano para que oiga, como nosotros, la voz del Dios vivo que habla de en medio del fuego, y aún viva?

© Info

무릇 육신을 가진 자가 우리처럼 사시는 하나님의 음성이 불 가운데서 발함을 듣고 생존한 자가 누구니이까

© Info

Quel est l'homme, en effet, qui ait jamais entendu, comme nous, la voix du Dieu vivant parlant du milieu du feu, et qui soit demeuré vivant?

© Info

Denn was ist alles Fleisch, daß es hören möge die Stimme des lebendigen Gottes aus dem Feuer reden wie wir, und lebendig bleibe?

© Info

ибо есть ли какая плоть, которая слышала бы глас Бога живаго, говорящего из среды огня, как мы, и осталась жива?

© Info

Porque, ¿qué es toda carne, para que oiga la voz del Dios viviente que habla de en medio del fuego, como nosotros la oímos , y viva?

© Info

LXX

We are indebted to the University of Pennsylvania Center for Computer Analysis of Texts (CCAT) and their Septuagint Greek Old Testament data files. These files have been of great assistance in the preparation of the Blue Letter Bible Septuagint text. They have been used, with permission, for non-commercial use only. All requests for permission to use the Septuagint (LXX) must be directed to the University of Pennsylvania CCAT (User Agreement / Declaration Form).

BLB Searches
Search the Bible
LXX
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LXX

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Deuteronomy Chapter 5 — Additional Translations: