LXX

LXX

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Γένεσις (Genesis) 24:17 :: Septuagint (LXX)

Unchecked Copy BoxGenesis 24:17 - ἐπέδραμεν δὲ παῖς εἰς συνάντησιν αὐτῆς καὶ εἶπεν πότισόν με μικρὸν ὕδωρ ἐκ τῆς ὑδρίας σου
Listen :: Γένεσις 24
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 24:17
And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher.

© Info

And the servant ran to meet her and said, “Please let me drink a little water from your pitcher.”

© Info

Running over to her, the servant said, “Please give me a little drink of water from your jug.”

© Info

The servant hurried to meet her and said, “Please give me a little water from your jar.”

© Info

Then the servant ran to meet her and said, “Please give me a little water to drink from your jar.”

© Info

Then the servant ran to meet her and said, “Please let me have a little water from your jug.”

© Info

Then the servant ran to meet her, and said, “Please let me drink a little water from your jar.”

© Info

Then the servant ran to meet her, and said, “Please let me drink a little water from your jar.”

© Info

Then the servant ran to meet her and said, “Please give me a little water to drink from your jar.”

© Info

Then the servant ran to meet her, and said, “Please let me drink a little water from your jar.”

© Info

Abraham's servant ran to meet her and said, "Please give me a sip of water from your jug."

© Info

Then the servant ran to meet her, and said, "Pray give me a little water to drink from your jar."

© Info

And the servant ran to meet her, and said, Give me to drink, I pray thee, a little water from thy pitcher.

© Info

And the servant runneth to meet her, and saith, 'Let me swallow, I pray thee, a little water from thy pitcher;'

© Info

And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, sip a little water out of thy pitcher.

© Info

And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water from thy pitcher.

© Info

The servant ran to meet her, and said, "Please give me a drink, a little water from your pitcher."

© Info

occurritque ei servus et ait pauxillum mihi ad sorbendum praebe aquae de hydria tua

© Info

וַיָּרָץ הָעֶבֶד לִקְרָאתָהּ וַיֹּאמֶר הַגְמִיאִינִי נָא מְעַט־מַיִם מִכַּדֵּךְ׃

© Info

ἐπέδραμεν δὲ παῖς εἰς συνάντησιν αὐτῆς καὶ εἶπεν πότισόν με μικρὸν ὕδωρ ἐκ τῆς ὑδρίας σου

© Info

فَرَكَضَ الْعَبْدُ لِلِقَائِهَا وَقَالَ: «اسْقِينِي قَلِيلَ مَاءٍ مِنْ جَرَّتِكِ».

© Info

فَرَكَضَ الْعَبْدُ لِلِقَائِهَا وَقَالَ: «أَرْجُوكِ، اسْقِينِي قَلِيلاً مِنْ مَاءِ جَرَّتِكِ».

© Info

And the servant ran up to meet her, and said, Give me a little water to drink out of thy pitcher;

© Info

Entonces el criado corrió hacia ella, y dijo: Ruégote que me des á beber un poco de agua de tu cántaro.

© Info

Entonces el criado corrió hacia ella, y dijo: Te ruego que me des a beber un poco de agua de tu cántaro.

© Info

And the servant came running to her and said, Give me a little water from your vessel.

© Info

僕人跑上前去迎著他說、求你將瓶裡的水給我一點喝。

© Info

Entonces el siervo corrió hacia ella y le dijo: --Por favor, dame de beber un poco de agua de tu cántaro.

© Info

종이 마주 달려가서 가로되 청컨대 네 물 항아리의 물을 내게 조금 마시우라

© Info

Le serviteur courut au-devant d'elle, et dit: Laisse-moi boire, je te prie, un peu d'eau de ta cruche.

© Info

Da lief ihr der Knecht entgegen und sprach: Laß mich ein wenig Wasser aus deinem Kruge trinken.

© Info

И побежал раб навстречу ей и сказал: дай мне испить немного воды из кувшина твоего.

© Info

Entonces el siervo corrió hacia ella, y dijo: Te ruego que me des a beber un poco de agua de tu cántaro.

© Info

LXX

We are indebted to the University of Pennsylvania Center for Computer Analysis of Texts (CCAT) and their Septuagint Greek Old Testament data files. These files have been of great assistance in the preparation of the Blue Letter Bible Septuagint text. They have been used, with permission, for non-commercial use only. All requests for permission to use the Septuagint (LXX) must be directed to the University of Pennsylvania CCAT (User Agreement / Declaration Form).

BLB Searches
Search the Bible
LXX
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LXX

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 24 — Additional Translations: