MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Α΄ Πέτρου (1 Peter) 2:8 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy Box1 Peter 2:8 - καὶ λίθος προσκόμματος καὶ πέτρα σκανδάλου οἳ προσκόπτουσιν τῷ λόγῳ ἀπειθοῦντες εἰς καὶ ἐτέθησαν
Listen :: Α΄ Πέτρου 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Peter 2:8
And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.

© Info

and

“A stone of stumbling
And a rock of offense.”
[fn]
They stumble, being disobedient to the word, to which they also were appointed.

© Info

And,
“He is the stone that makes people stumble,
the rock that makes them fall.”[fn] They stumble because they do not obey God’s word, and so they meet the fate that was planned for them.

© Info

and, “A stone that causes people to stumble and a rock that makes them fall.”[fn] They stumble because they disobey the message—which is also what they were destined for.

© Info

and
“A stone of stumbling,
and a rock of offense.” They stumble because they disobey the word, as they were destined to do.

© Info

and

A stone to stumble over,

and a rock to trip over.

They stumble because they disobey the word; they were destined for this.

© Info

and,

“A STONE OF STUMBLING AND A ROCK OF OFFENSE”;

for they stumble because they are disobedient to the word, and to this they were also appointed.

© Info

and,
“A STONE OF STUMBLING AND A ROCK OF OFFENSE”;
for they stumble because they are disobedient to the word, and to this doom they were also appointed.

© Info

and,

“A STONE OF STUMBLING AND A ROCK OF OFFENSE.”

They stumble because they are disobedient to the word, and to this stumbling they were also appointed.

© Info

and,

“A STONE OF STUMBLING AND A ROCK OF OFFENSE”;

for they stumble because they disobey the word [of God], and to this they [who reject Him as Savior] were also appointed.

© Info

and a stumbling-stone and a rock to trip over. They stumble because they disobey the word, as they were destined to do.

© Info

and "A stone that will make men stumble, a rock that will make them fall"; for they stumble because they disobey the word, as they were destined to do.

© Info

and,
A stone of stumbling, and a rock of offence;
for they stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.

© Info

and a stone of stumbling and a rock of offence -- who are stumbling at the word, being unbelieving, -- to which also they were set;

© Info

and a stone of stumbling and rock of offence; who stumble at the word, being disobedient to which also they have been appointed.

© Info

And a stone of stumbling, and a rock of offense, even to them who stumble at the word, being disobedient: to which also they were appointed.

© Info

and, "A stone of stumbling, and a rock of offense." For they stumble at the word, being disobedient, whereunto also they were appointed.

© Info

et lapis offensionis et petra scandali qui offendunt verbo nec credunt in quod et positi sunt

© Info

καὶ λίθος προσκόμματος καὶ πέτρα σκανδάλου οἳ προσκόπτουσιν τῷ λόγῳ ἀπειθοῦντες εἰς καὶ ἐτέθησαν

© Info

καὶ λίθος προσκόμματος καὶ πέτρα σκανδάλου· οἳ προσκόπτουσιν τῷ λόγῳ ἀπειθοῦντες εἰς καὶ ἐτέθησαν

© Info

«وَحَجَرَ صَدْمَةٍ وَصَخْرَةَ عَثْرَةٍ. الَّذِينَ يَعْثُرُونَ غَيْرَ طَائِعِينَ لِلْكَلِمَةِ، الأَمْرُ الَّذِي جُعِلُوا لَهُ»

© Info

كَمَا أَنَّهُ هُوَ «الْحَجَرُ الَّذِي يَصْطَدِمُونَ بِهِ، وَالصَّخْرَةُ الَّتِي يَسْقُطُونَ عَلَيْهَا!» وَهُمْ يَسْقُطُونَ لأَنَّهُمْ يَرْفُضُونَ أَنْ يُؤْمِنُوا بِالْكَلِمَةِ.

© Info

Y Piedra de tropiezo, y roca de escándalo á aquellos que tropiezan en la palabra, siendo desobedientes; para lo cual fueron también ordenados.

© Info

y: Piedra de tropiezo, y roca que hace caer,
porque tropiezan en la palabra, siendo desobedientes; a lo cual fueron también destinados.

© Info

And, A stone of falling, a rock of trouble; the word is the cause of their fall, because they go against it, and this was the purpose of God.

© Info

又說、『作了絆腳的石頭、跌人的磐石。』他們既不順從、就在道理上絆跌.〔或作他們絆跌都因不順從道理〕他們這樣絆跌也是預定的。

© Info

y: piedra de tropiezo y roca de escándalo. Aquéllos tropiezan, siendo desobedientes a la palabra, pues para eso mismo fueron destinados.

© Info

또한 부딪히는 돌과 거치는 반석이 되었다 하니라 저희가 말씀을 순종치 아니하므로 넘어지나니 이는 저희를 이렇게 정하신 것이라

© Info

ils s'y heurtent pour n'avoir pas cru à la parole, et c'est à cela qu'ils sont destinés.

© Info

ein Stein des Anstoßens und ein Fels des Ärgernisses; denn sie stoßen sich an dem Wort und glauben nicht daran, wozu sie auch gesetzt sind.

© Info

о который они претыкаются, не покоряясь слову, на что они и оставлены.

© Info

Y: Piedra de tropiezo, y piedra de escándalo, a aquellos que tropiezan en la Palabra, y no creen en aquello para lo cual fueron ordenados.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan