MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 11:2 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxActs 11:2 - ὅτε δὲ ἀνέβη Πέτρος εἰς Ἰερουσαλήμ διεκρίνοντο πρὸς αὐτὸν οἱ ἐκ περιτομῆς
Listen :: Πράξεις 11
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 11:2
And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him,

© Info

And when Peter came up to Jerusalem, those of the circumcision contended with him,

© Info

But when Peter arrived back in Jerusalem, the Jewish believers[fn] criticized him.

© Info

So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers criticized him

© Info

So when Peter went up to Jerusalem, the circumcision party[fn] criticized him, saying,

© Info

When Peter went up to Jerusalem, the circumcision party criticized him,

© Info

And when Peter came up to Jerusalem, [fn]the Jewish believers took issue with him,

© Info

And when Peter came up to Jerusalem, [fn]those who were circumcised took issue with him,

© Info

And when Peter came up to Jerusalem, [fn]those who were circumcised took issue with him,

© Info

So when Peter went up to Jerusalem, those of the circumcision [certain Jewish believers who followed the Law] took issue with him [for violating Jewish customs],

© Info

So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers took issue with him,

© Info

So when Peter went up to Jerusalem, the circumcision party criticized him,

© Info

And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him,

© Info

and when Peter came up to Jerusalem, those of the circumcision were contending with him,

© Info

and when Peter went up to Jerusalem, they of the circumcision contended with him,

© Info

And when Peter had come to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him,

© Info

When Rock had come up to Yerushalayim, those who were of the circumcision contended with him,

© Info

cum ascendisset autem Petrus in Hierosolymam disceptabant adversus illum qui erant ex circumcisione

© Info

فَمَا إِنْ عَادَ بُطْرُسُ إِلَى أُورُشَلِيمَ حَتَّى جَادَلَهُ دُعَاةُ الْخِتَانِ، وَعَارَضُوهُ قَائِلِينَ:

© Info

ὅτε δὲ ἀνέβη Πέτρος εἰς Ἰερουσαλήμ διεκρίνοντο πρὸς αὐτὸν οἱ ἐκ περιτομῆς

© Info

καὶ ὅτε ἀνέβη Πέτρος εἰς Ἱεροσόλυμα διεκρίνοντο πρὸς αὐτὸν οἱ ἐκ περιτομῆς

© Info

وَلَمَّا صَعِدَ بُطْرُسُ إِلَى أُورُشَلِيمَ، خَاصَمَهُ الَّذِينَ مِنْ أَهْلِ الْخِتَانِ،

© Info

Y como Pedro subió á Jerusalem, contendían contra él los que eran de la circuncisión,

© Info

Y cuando Pedro subió a Jerusalén, disputaban con él los que eran de la circuncisión,

© Info

And when Peter came to Jerusalem, those who kept the rule of circumcision had an argument with him,

© Info

及至彼得上了耶路撒冷、那些奉割禮的門徒和他爭辯說、

© Info

Y cuando Pedro subió a Jerusalén, contendían contra él los que eran de la circuncisión,

© Info

베드로가 예루살렘에 올라갔을 때에 할례자들이 힐난하여

© Info

Et lorsque Pierre fut monté à Jérusalem, les fidèles circoncis lui adressèrent des reproches,

© Info

Und da Petrus hinaufkam gen Jerusalem, zankten mit ihm, die aus den Juden waren,

© Info

И когда Петр пришел в Иерусалим, обрезанные упрекали его,

© Info

Cuando Pedro subió a Jerusalén, contendían contra él los que eran de la circuncisión,

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 11 — Additional Translations: