MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxColossians 1:25 - ἧς ἐγενόμην ἐγὼ διάκονος κατὰ τὴν οἰκονομίαν τοῦ θεοῦ τὴν δοθεῖσάν μοι εἰς ὑμᾶς πληρῶσαι τὸν λόγον τοῦ θεοῦ
Listen :: Κολοσσαείς 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Colossians 1:25
Whereof I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfil the word of God;

© Info

of which I became a minister according to the stewardship from God which was given to me for you, to fulfill the word of God,

© Info

God has given me the responsibility of serving his church by proclaiming his entire message to you.

© Info

I have become its servant by the commission God gave me to present to you the word of God in its fullness—

© Info

of which I became a minister according to the stewardship from God that was given to me for you, to make the word of God fully known,

© Info

I have become its servant, according to God’s commission that was given to me for you, to make the word of God fully known,

© Info

I [fn]was made a minister of this church according to the commission from God granted to me for your benefit, so that I might [fn]fully carry out the preaching of the word of God,

© Info

Of this church I [fn]was made a minister according to the stewardship from God bestowed on me for your benefit, so that I might [fn]fully carry out the preaching of the word of God,

© Info

of which I [fn]was made a minister according to the stewardship from God given to me for you, so that I might [fn]fully carry out the preaching of the word of God,

© Info

In this church I was made a minister according to the stewardship which God entrusted to me for your sake, so that I might make the word of God fully known [among you]

© Info

I became a servant of the church according to the stewardship from God - given to me for you - in order to complete the word of God,

© Info

of which I became a minister according to the divine office which was given to me for you, to make the word of God fully known,

© Info

whereof I was made a minister, according to the dispensation of God which was given me to you-ward, to fulfil the word of God,

© Info

of which I -- I did become a ministrant according to the dispensation of God, that was given to me for you, to fulfil the word of God,

© Info

of which *I* became minister, according to the dispensation of God which is given me towards you to complete the word of God,

© Info

Of which I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfill the word of God;

© Info

of which I was made a servant, according to the stewardship of God which was given me toward you, to fulfill the word of God,

© Info

cuius factus sum ego minister secundum dispensationem Dei quae data est mihi in vos ut impleam verbum Dei

© Info

وَلَهَا قَدْ صِرْتُ أَنَا خَادِماً بِمُوجِبِ تَدْبِيرِ اللهِ الْمَوْهُوبِ لِي مِنْ أَجْلِكُمْ، وَهُوَ أَنْ أُتَمِّمَ كَلِمَةَ اللهِ، بِإِعْلانِ

© Info

ἧς ἐγενόμην ἐγὼ διάκονος κατὰ τὴν οἰκονομίαν τοῦ θεοῦ τὴν δοθεῖσάν μοι εἰς ὑμᾶς πληρῶσαι τὸν λόγον τοῦ θεοῦ

© Info

ἡς ἐγενόμην ἐγὼ διάκονος κατὰ τὴν οἰκονομίαν τοῦ θεοῦ τὴν δοθεῖσάν μοι εἰς ὑμᾶς πληρῶσαι τὸν λόγον τοῦ θεοῦ

© Info

الَّتِي صِرْتُ أَنَا خَادِمًا لَهَا، حَسَبَ تَدْبِيرِ اللهِ الْمُعْطَى لِي لأَجْلِكُمْ، لِتَتْمِيمِ كَلِمَةِ اللهِ.

© Info

De la cual soy hecho ministro, según la dispensación de Dios que me fué dada en orden á vosotros, para que cumpla la palabra de Dios;

© Info

de la cual fui hecho ministro, según la administración de Dios que me fue dada para con vosotros, para que anuncie cumplidamente la palabra de Dios,

© Info

Of which I became a servant by the purpose of God which was given to me for you, to give effect to the word of God,

© Info

我照 神為你們所賜我的職分、作了教會的執事、要把 神的道理傳得全備.

© Info

De ella llegué a ser ministro según el oficio divino que Dios me dio a vuestro favor, para dar pleno cumplimiento a la palabra de Dios:

© Info

내가 교회 일군 된 것은 하나님이 너희를 위하여 내게 주신 경륜을 따라 하나님의 말씀을 이루려 함이니라

© Info

C'est d'elle que j'ai été fait ministre, selon la charge que Dieu m'a donnée auprès de vous, afin que j'annonçasse pleinement la parole de Dieu,

© Info

deren Diener ich geworden bin nach dem göttlichen Predigtamt, das mir gegeben ist unter euch, daß ich das Wort Gottes reichlich predigen soll,

© Info

которой сделался я служителем по домостроительству Божию, вверенному мне для вас, [чтобы] исполнить слово Божие,

© Info

de la cual soy hecho ministro, por la dispensación de Dios la cual me es dada en vosotros, para que cumpla la palabra de Dios;

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Colossians Chapter 1 — Additional Translations: