MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Κολοσσαείς (Colossians) 1:8 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxColossians 1:8 - καὶ δηλώσας ἡμῖν τὴν ὑμῶν ἀγάπην ἐν πνεύματι
Listen :: Κολοσσαείς 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Colossians 1:8
Who also declared unto us your love in the Spirit.

© Info

who also declared to us your love in the Spirit.

© Info

He has told us about the love for others that the Holy Spirit has given you.

© Info

and who also told us of your love in the Spirit.

© Info

and has made known to us your love in the Spirit.

© Info

and he has told us about your love in the Spirit.

© Info

and he also informed us of your love in the Spirit.

© Info

and he also informed us of your love in the Spirit.

© Info

who also informed us of your love in the Spirit.

© Info

and he also has told us of your love [well-grounded and nurtured] in the [Holy] Spirit.

© Info

who also told us of your love in the Spirit.

© Info

and has made known to us your love in the Spirit.

© Info

who also declared unto us your love in the Spirit.

© Info

who also did declare to us your love in the Spirit.

© Info

who has also manifested to us your love in the Spirit.

© Info

Who also declared to us your love in the Spirit.

© Info

who also declared to us your love in the Spirit.

© Info

qui etiam manifestavit nobis dilectionem vestram in Spiritu

© Info

καὶ δηλώσας ἡμῖν τὴν ὑμῶν ἀγάπην ἐν πνεύματι

© Info

καὶ δηλώσας ἡμῖν τὴν ὑμῶν ἀγάπην ἐν πνεύματι

© Info

الَّذِي أَخْبَرَنَا أَيْضًا بِمَحَبَّتِكُمْ فِي الرُّوحِ.

© Info

وَهُوَ نَفْسُهُ أَخْبَرَنَا بِمَا لَكُمْ مِنَ الْمَحَبَّةِ فِي الرُّوحِ.

© Info

El cual también nos ha declarado vuestro amor en el Espíritu.

© Info

quien también nos ha declarado vuestro amor en el Espíritu.

© Info

And who, himself, made clear to us your love in the Spirit.

© Info

也把你們因聖靈所存的愛心告訴了我們。

© Info

Él también nos ha informado de vuestro amor en el Espíritu.

© Info

성령 안에서 너희 사랑을 우리에게 고한 자니라

© Info

et qui nous a appris de quelle charité l'Esprit vous anime.

© Info

der uns auch eröffnet hat eure Liebe im Geist.

© Info

который и известил нас о вашей любви в духе.

© Info

quien también nos ha declarado vuestra caridad en Espíritu.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan