MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxJohn 10:23 - (mgnt 10:22) χειμὼν ἦν (10:23) καὶ περιεπάτει Ἰησοῦς ἐν τῷ ἱερῷ ἐν τῇ στοᾷ τοῦ Σολομῶνος
Listen :: Ιωάννης 10
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 10:23
And Jesus walked in the temple in Solomon's porch.

© Info

And Jesus walked in the temple, in Solomon’s porch.

© Info

He was in the Temple, walking through the section known as Solomon’s Colonnade.

© Info

and Jesus was in the temple courts walking in Solomon’s Colonnade.

© Info

and Jesus was walking in the temple, in the colonnade of Solomon.

© Info

Jesus was walking in the temple in Solomon’s Colonnade.

© Info

it was winter, and Jesus was walking in the temple area, in the portico of Solomon.

© Info

it was winter, and Jesus was walking in the temple in the portico of Solomon.

© Info

it was winter, and Jesus was walking in the temple in the Portico of Solomon.

© Info

It was winter, and Jesus was walking in the temple [area] in [fn]Solomon’s portico.

© Info

It was winter, and Jesus was walking in the temple area in Solomon's Portico.

© Info

it was winter, and Jesus was walking in the temple, in the portico of Solomon.

© Info

it was winter; and Jesus was walking in the temple in Solomon’s porch.

© Info

and Jesus was walking in the temple, in the porch of Solomon,

© Info

And Jesus walked in the temple in the porch of Solomon.

© Info

And Jesus walked in the temple in Solomon's porch.

© Info

It was winter, and Yeshua was walking in the temple, in Shlomo's porch.

© Info

et ambulabat Iesus in templo in porticu Salomonis

© Info

كَانَ يَسُوعُ يَتَمَشَّى فِي الْهَيْكَلِ فِي قَاعَةِ سُلَيْمَانَ.

© Info

(mgnt 10:22) χειμὼν ἦν (10:23) καὶ περιεπάτει Ἰησοῦς ἐν τῷ ἱερῷ ἐν τῇ στοᾷ τοῦ Σολομῶνος

© Info

καὶ περιεπάτει Ἰησοῦς ἐν τῷ ἱερῷ ἐν τῇ στοᾷ τοῦ Σολομῶντος

© Info

وَكَانَ يَسُوعُ يَتَمَشَّى فِي الْهَيْكَلِ فِي رِوَاقِ سُلَيْمَانَ،

© Info

Y Jesús andaba en el templo por el portal de Salomón.

© Info

y Jesús andaba en el templo por el pórtico de Salomón.

© Info

And Jesus was walking in the Temple, in Solomon's covered way.

© Info

耶穌在殿裡所羅門的廊下行走。

© Info

y Jesús andaba en el templo por el pórtico de Salomón.

© Info

예수께서 성전 안 솔로몬 행각에서 다니시니

© Info

Et Jésus se promenait dans le temple, sous le portique de Salomon.

© Info

Und Jesus wandelte im Tempel in der Halle Salomos.

© Info

И ходил Иисус в храме, в притворе Соломоновом.

© Info

Y Jesús andaba en el templo por el portal de Salomón.

© Info

MGNT Footnotes
Some portions of the New Testament have small, consistent differences in verse numbering between the Greek and English texts.
MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 10 — Additional Translations: