MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 11:20 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxJohn 11:20 - οὖν Μάρθα ὡς ἤκουσεν ὅτι Ἰησοῦς ἔρχεται ὑπήντησεν αὐτῷ Μαριὰμ δὲ ἐν τῷ οἴκῳ ἐκαθέζετο
Listen :: Ιωάννης 11
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 11:20
Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary sat still in the house.

© Info

Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met Him, but Mary was sitting in the house.

© Info

When Martha got word that Jesus was coming, she went to meet him. But Mary stayed in the house.

© Info

When Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him, but Mary stayed at home.

© Info

So when Martha heard that Jesus was coming, she went and met him, but Mary remained seated in the house.

© Info

As soon as Martha heard that Jesus was coming, she went to meet him, but Mary remained seated in the house.

© Info

So then Martha, when she heard that Jesus was coming, went to meet Him, but Mary [fn]stayed in the house.

© Info

Martha therefore, when she heard that Jesus was coming, went to meet Him, but Mary [fn]stayed at the house.

© Info

Martha therefore, when she heard that Jesus was coming, went to meet Him, but Mary was sitting in the house.

© Info

So when Martha heard that Jesus was coming, she went to meet Him, while Mary remained sitting in the house.

© Info

So when Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him, but Mary was sitting in the house.

© Info

When Martha heard that Jesus was coming, she went and met him, while Mary sat in the house.

© Info

Martha therefore, when she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary still sat in the house.

© Info

Martha, therefore, when she heard that Jesus doth come, met him, and Mary kept sitting in the house.

© Info

Martha then, when she heard Jesus is coming, went to meet him; but Mary sat in the house.

© Info

Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary sat in the house.

© Info

Then when Marta heard that Yeshua was coming, she went and met him, but Miryam stayed in the house.

© Info

Martha ergo ut audivit quia Iesus venit occurrit illi Maria autem domi sedebat

© Info

οὖν Μάρθα ὡς ἤκουσεν ὅτι Ἰησοῦς ἔρχεται ὑπήντησεν αὐτῷ Μαριὰμ δὲ ἐν τῷ οἴκῳ ἐκαθέζετο

© Info

οὖν Μάρθα ὡς ἤκουσεν ὅτι Ἰησοῦς ἔρχεται ὑπήντησεν αὐτῷ· Μαρία δὲ ἐν τῷ οἴκῳ ἐκαθέζετο

© Info

فَلَمَّا سَمِعَتْ مَرْثَا أَنَّ يَسُوعَ آتٍ لاَقَتْهُ، وَأَمَّا مَرْيَمُ فَاسْتَمَرَّتْ جَالِسَةً فِي الْبَيْتِ.

© Info

فَلَمَّا عَرَفَتْ مَرْثَا أَنَّ يَسُوعَ قَادِمٌ خَرَجَتْ لِلِقَائِهِ، وَبَقِيَتْ مَرْيَمُ جَالِسَةً فِي الْبَيْتِ.

© Info

Entonces Marta, como oyó que Jesús venía, salió á encontrarle; mas María se estuvo en casa.

© Info

Entonces Marta, cuando oyó que Jesús venía, salió a encontrarle; pero María se quedó en casa.

© Info

When Martha had the news that Jesus was on the way, she went out to him, but Mary did not go from the house.

© Info

馬大聽見耶穌來了、就出去迎接他.馬利亞卻仍然坐在家裡。

© Info

Entonces cuando oyó que Jesús venía, Marta salió a encontrarle, pero María se quedó sentada en casa.

© Info

마르다는 예수 오신다는 말을 듣고 곧 나가 맞되 마리아는 집에 앉았더라

© Info

Lorsque Marthe apprit que Jésus arrivait, elle alla au-devant de lui, tandis que Marie se tenait assise à la maison.

© Info

Als Martha nun hörte, daß Jesus kommt, geht sie ihm entgegen; Maria aber blieb daheim sitzen.

© Info

Марфа, услышав, что идет Иисус, пошла навстречу Ему; Мария же сидела дома.

© Info

Entonces Marta, cuando oyó que Jesús venía, salió a recibirle; mas María se estuvo en la casa.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan