MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxLuke 2:6 - ἐγένετο δὲ ἐν τῷ εἶναι αὐτοὺς ἐκεῖ ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ τεκεῖν αὐτήν
Listen :: Λουκάς 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 2:6
And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.

© Info

So it was, that while they were there, the days were completed for her to be delivered.

© Info

And while they were there, the time came for her baby to be born.

© Info

While they were there, the time came for the baby to be born,

© Info

And while they were there, the time came for her to give birth.

© Info

While they were there, the time came for her to give birth.

© Info

While they were there, the [fn]time came for her to give birth.

© Info

While they were there, the days were completed for her to give birth.

© Info

Now it happened that while they were there, the days were fulfilled for her to give birth.

© Info

While they were there [in Bethlehem], the time came for her to give birth,

© Info

While they were there, the time came for her to deliver her child.

© Info

And while they were there, the time came for her to be delivered.

© Info

And it came to pass, while they were there, the days were fulfilled that she should be delivered.

© Info

And it came to pass, in their being there, the days were fulfilled for her bringing forth,

© Info

And it came to pass, while they were there, the days of her giving birth to her child were fulfilled,

© Info

And so it was, that while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.

© Info

It happened, while they were there, that the day had come that she should give birth.

© Info

factum est autem cum essent ibi impleti sunt dies ut pareret

© Info

وَبَيْنَمَا كَانَا هُنَاكَ، تَمَّ زَمَانُهَا لِتَلِدَ،

© Info

ἐγένετο δὲ ἐν τῷ εἶναι αὐτοὺς ἐκεῖ ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ τεκεῖν αὐτήν

© Info

ἐγένετο δὲ ἐν τῷ εἶναι αὐτοὺς ἐκεῖ ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ τεκεῖν αὐτήν

© Info

وَبَيْنَمَا هُمَا هُنَاكَ تَمَّتْ أَيَّامُهَا لِتَلِدَ.

© Info

Y aconteció que estando ellos allí, se cumplieron los días en que ella había de parir.

© Info

Y aconteció que estando ellos allí, se cumplieron los días de su alumbramiento.

© Info

And while they were there, the time came for her to give birth.

© Info

他們在那裡的時候、馬利亞的產期到了。

© Info

Aconteció que, mientras ellos estaban allí, se cumplieron los días de su alumbramiento,

© Info

거기 있을 그 때에 해산할 날이 차서

© Info

Pendant qu'ils étaient là, le temps où Marie devait accoucher arriva,

© Info

Und als sie daselbst waren, kam die Zeit, da sie gebären sollte.

© Info

Когда же они были там, наступило время родить Ей;

© Info

Y aconteció que estando ellos allí, se cumplieron los días de su alumbramiento.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 2 — Additional Translations: