MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxLuke 21:29 - καὶ εἶπεν παραβολὴν αὐτοῖς ἴδετε τὴν συκῆν καὶ πάντα τὰ δένδρα
Listen :: Λουκάς 21
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 21:29
And he spake to them a parable; Behold the fig tree, and all the trees;

© Info

Then He spoke to them a parable: “Look at the fig tree, and all the trees.

© Info

Then he gave them this illustration: “Notice the fig tree, or any other tree.

© Info

He told them this parable: “Look at the fig tree and all the trees.

© Info

And he told them a parable: “Look at the fig tree, and all the trees.

© Info

Then he told them a parable: “Look at the fig tree, and all the trees.

© Info

And He told them a parable: “Look at the fig tree and all the trees:

© Info

Then He told them a parable: “Behold the fig tree and all the trees;

© Info

Then He told them a parable: “Behold the fig tree and all the trees;

© Info

Then He told them a parable: “Look at the fig tree and all the trees;

© Info

Then he told them a parable: "Look at the fig tree and all the other trees.

© Info

And he told them a parable: "Look at the fig tree, and all the trees;

© Info

And he spake to them a parable: Behold the fig tree, and all the trees:

© Info

And he spake a simile to them: 'See the fig-tree, and all the trees,

© Info

And he spoke a parable to them: Behold the fig-tree and all the trees;

© Info

And he spoke to them a parable; Behold the fig-tree, and all the trees;

© Info

He told them a parable. "See the fig tree, and all the trees.

© Info

et dixit illis similitudinem videte ficulneam et omnes arbores

© Info

وَضَرَبَ لَهُمْ مَثَلاً: «انْظُرُوا إِلَى التِّينَةِ وَبَاقِي الأَشْجَارِ!

© Info

καὶ εἶπεν παραβολὴν αὐτοῖς ἴδετε τὴν συκῆν καὶ πάντα τὰ δένδρα

© Info

Καὶ εἶπεν παραβολὴν αὐτοῖς· Ἴδετε τὴν συκῆν καὶ πάντα τὰ δένδρα·

© Info

وَقَالَ لَهُمْ مَثَلاً:«اُنْظُرُوا إِلَى شَجَرَةِ التِّينِ وَكُلِّ الأَشْجَارِ.

© Info

Y díjoles una parábola: Mirad la higuera y todos los árboles:

© Info

También les dijo una parábola: Mirad la higuera y todos los árboles.

© Info

And he made a story for them: See the fig-tree, and all the trees;

© Info

耶穌又設比喻對他們說、你們看無花果樹、和各樣的樹.

© Info

Y les dijo una parábola: --Mirad la higuera y todos los árboles.

© Info

이에 비유로 이르시되 무화과나무와 모든 나무를 보라

© Info

Et il leur dit une comparaison: Voyez le figuier, et tous les arbres.

© Info

Und er sagte ihnen ein Gleichnis: Sehet an den Feigenbaum und alle Bäume:

© Info

И сказал им притчу: посмотрите на смоковницу и на все деревья:

© Info

Y les dijo también una parábola: Mirad la higuera y todos los árboles.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 21 — Additional Translations: