MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxLuke 22:31 - Σίμων Σίμων ἰδοὺ Σατανᾶς ἐξῃτήσατο ὑμᾶς τοῦ σινιάσαι ὡς τὸν σῖτον
Listen :: Λουκάς 22
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 22:31
And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:

© Info

And the Lord said,[fn] “Simon, Simon! Indeed, Satan has asked for you, that he may sift you as wheat.

© Info

“Simon, Simon, Satan has asked to sift each of you like wheat.

© Info

“Simon, Simon, Satan has asked to sift all of you as wheat.

© Info

“Simon, Simon, behold, Satan demanded to have you,[fn] that he might sift you like wheat,

© Info

“Simon, Simon,[fn] look out. Satan has asked to sift you[fn] like wheat.

© Info

“Simon, Simon, behold, Satan has [fn]demanded to sift you men like wheat;

© Info

“Simon, Simon, behold, Satan has [fn]demanded permission to sift you like wheat;

© Info

“Simon, Simon, behold, Satan has [fn]demanded to sift all of you like wheat.

© Info

“Simon, Simon (Peter), listen! Satan has demanded permission to sift [all of] you like grain;

© Info

"Simon, Simon, pay attention! Satan has demanded to have you all, to sift you like wheat,

© Info

"Simon, Simon, behold, Satan demanded to have you, that he might sift you like wheat,

© Info

Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat:

© Info

And the Lord said, 'Simon, Simon, lo, the Adversary did ask you for himself to sift as the wheat,

© Info

And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has demanded to have you, to sift you as wheat;

© Info

And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:

© Info

The Lord said, "Shim`on, Shim`on, behold, Hasatan asked to have you, that he might sift you as wheat,

© Info

ait autem Dominus Simon Simon ecce Satanas expetivit vos ut cribraret sicut triticum

© Info

وَقَالَ الرَّبُّ «سِمْعَانُ، سِمْعَانُ! هَا إِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ طَلَبَكُمْ لِكَيْ يُغَرْبِلَكُمْ كَمَا يُغَرْبَلُ الْقَمْحُ،

© Info

Σίμων Σίμων ἰδοὺ Σατανᾶς ἐξῃτήσατο ὑμᾶς τοῦ σινιάσαι ὡς τὸν σῖτον

© Info

εἶπεν δὲ Κύριος, Σίμων Σίμων ἰδού, Σατανᾶς ἐξῃτήσατο ὑμᾶς τοῦ σινιάσαι ὡς τὸν σῖτον·

© Info

وَقَالَ الرَّبُّ:«سِمْعَانُ، سِمْعَانُ، هُوَذَا الشَّيْطَانُ طَلَبَكُمْ لِكَيْ يُغَرْبِلَكُمْ كَالْحِنْطَةِ!

© Info

Dijo también el Señor: Simón, Simón, he aquí Satanás os ha pedido para zarandaros como á trigo;

© Info

Dijo también el Señor: Simón, Simón, he aquí Satanás os ha pedido para zarandearos como a trigo;

© Info

Simon, Simon, Satan has made a request to have you, so that he may put you to the test as grain is tested:

© Info

主又說、西門、西門、撒但想要得著你們、好篩你們、像篩麥子一樣.

© Info

Simón, Simón, he aquí Satanás os ha pedido para zarandearos como a trigo.

© Info

"시몬아, 시몬아 보라 사단이 밀 까부르듯 하려고 너희를 청구하였으나"

© Info

Le Seigneur dit: Simon, Simon, Satan vous a réclamés, pour vous cribler comme le froment.

© Info

Der HERR aber sprach: Simon, Simon, siehe, der Satanas hat euer begehrt, daß er euch möchte sichten wie den Weizen;

© Info

И сказал Господь: Симон! Симон! се, сатана просил, чтобы сеять вас как пшеницу,

© Info

Dijo también el Señor: Simón, Simón, he aquí que Satanás os ha pedido para zarandearos como a trigo;

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 22 — Additional Translations: