MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 23:47 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxLuke 23:47 - ἰδὼν δὲ ἑκατοντάρχης τὸ γενόμενον ἐδόξαζεν τὸν θεὸν λέγων ὄντως ἄνθρωπος οὗτος δίκαιος ἦν
Listen :: Λουκάς 23
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 23:47
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.

© Info

So when the centurion saw what had happened, he glorified God, saying, “Certainly this was a righteous Man!”

© Info

When the Roman officer[fn] overseeing the execution saw what had happened, he worshiped God and said, “Surely this man was innocent.[fn]

© Info

The centurion, seeing what had happened, praised God and said, “Surely this was a righteous man.”

© Info

Now when the centurion saw what had taken place, he praised God, saying, “Certainly this man was innocent!”

© Info

When the centurion saw what happened, he began to glorify God, saying, “This man really was righteous! ”[fn]

© Info

Now when the centurion saw what had happened, he began praising God, saying, “This Man was in fact [fn]innocent.”

© Info

Now when the centurion saw what had happened, he began praising God, saying, “Certainly this man was [fn]innocent.”

© Info

Now when the centurion saw what had happened, he began praising God, saying, “Certainly this man was righteous.”

© Info

Now when the centurion saw what had taken place, he began praising and honoring God, saying, “Certainly this Man was innocent.”

© Info

Now when the centurion saw what had happened, he praised God and said, "Certainly this man was innocent!"

© Info

Now when the centurion saw what had taken place, he praised God, and said, "Certainly this man was innocent!"

© Info

And when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.

© Info

And the centurion having seen what was done, did glorify God, saying, 'Really this man was righteous;'

© Info

Now the centurion, seeing what took place, glorified God, saying, In very deed this man was just.

© Info

Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.

© Info

When the centurion saw what was done, he glorified God, saying, "Certainly this was a righteous man."

© Info

videns autem centurio quod factum fuerat glorificavit Deum dicens vere hic homo iustus erat

© Info

ἰδὼν δὲ ἑκατοντάρχης τὸ γενόμενον ἐδόξαζεν τὸν θεὸν λέγων ὄντως ἄνθρωπος οὗτος δίκαιος ἦν

© Info

Ἰδὼν δὲ ἑκατόνταρχος τὸ γενόμενον ἐδόξασεν τὸν θεὸν λέγων, Ὄντως ἄνθρωπος οὗτος δίκαιος ἦν

© Info

فَلَمَّا رَأَى قَائِدُ الْمِئَةِ مَا كَانَ، مَجَّدَ اللهَ قَائِلاً:«بِالْحَقِيقَةِ كَانَ هذَا الإِنْسَانُ بَارًّا!»

© Info

فَلَمَّا رَأَى قَائِدُ الْمِئَةِ مَا حَدَثَ، مَجَّدَ اللهَ قَائِلاً: «بِالْحَقِيقَةِ كَانَ هَذَا الإِنْسَانُ بَارّاً».

© Info

Y como el centurión vió lo que había acontecido, dió gloria á Dios, diciendo: Verdaderamente este hombre era justo.

© Info

Cuando el centurión vio lo que había acontecido, dio gloria a Dios, diciendo: Verdaderamente este hombre era justo.

© Info

And when the captain saw what was done, he gave praise to God, saying, Without doubt this was an upright man.

© Info

百夫長看見所成的事、就歸榮耀與 神說、這真是個義人。

© Info

Y cuando el centurión vio lo que había acontecido, dio gloria a Dios, diciendo: --¡Verdaderamente, este hombre era justo!

© Info

백부장이 그 된 일을 보고 하나님께 영광을 돌려 가로되 이 사람은 정녕 의인이었도다 하고

© Info

Le centenier, voyant ce qui était arrivé, glorifia Dieu, et dit: Certainement, cet homme était juste.

© Info

Da aber der Hauptmann sah, was da geschah, pries er Gott und sprach: Fürwahr, dieser ist ein frommer Mensch gewesen!

© Info

Сотник же, видев происходившее, прославил Бога и сказал: истинно человек этот был праведник.

© Info

Cuando el centurión vio lo que había acontecido, dio gloria a Dios, diciendo: Verdaderamente este hombre era justo.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan