MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Μάρκος (Mark) 16:10 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxMark 16:10 - ἐκείνη πορευθεῖσα ἀπήγγειλεν τοῖς μετ᾽ αὐτοῦ γενομένοις πενθοῦσι καὶ κλαίουσιν
Listen :: Μάρκος 16
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 16:10
And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.

© Info

She went and told those who had been with Him, as they mourned and wept.

© Info

She went to the disciples, who were grieving and weeping, and told them what had happened.

© Info

She went and told those who had been with him and who were mourning and weeping.

© Info

She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.

© Info

She went and reported to those who had been with him, as they were mourning and weeping.

© Info

She went and reported to those who had been with Him, while they were mourning and weeping.

© Info

She went and reported to those who had been with Him, while they were mourning and weeping.

© Info

She went and reported to those who had been with Him, while they were mourning and crying.

© Info

She went and reported it to those who had been with Him, while they were mourning and weeping.

© Info

She went out and told those who were with him, while they were mourning and weeping.

© Info

She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.

© Info

She went and told them that had been with him, as they mourned and wept.

© Info

she having gone, told those who had been with him, mourning and weeping;

© Info

*She* went and brought word to those that had been with him, who were grieving and weeping.

© Info

And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.

© Info

She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.

© Info

illa vadens nuntiavit his qui cum eo fuerant lugentibus et flentibus

© Info

فَذَهَبَتْ وَبَشَّرَتِ الَّذِينَ كَانُوا مَعَهُ، وَقَدْ كَانُوا يَنُوحُونَ وَيَبْكُونَ.

© Info

ἐκείνη πορευθεῖσα ἀπήγγειλεν τοῖς μετ᾽ αὐτοῦ γενομένοις πενθοῦσι καὶ κλαίουσιν

© Info

ἐκείνη πορευθεῖσα ἀπήγγειλεν τοῖς μετ᾽ αὐτοῦ γενομένοις πενθοῦσιν καὶ κλαίουσιν·

© Info

فَذَهَبَتْ هذِهِ وَأَخْبَرَتِ الَّذِينَ كَانُوا مَعَهُ وَهُمْ يَنُوحُونَ وَيَبْكُونَ.

© Info

Yendo ella, lo hizo saber á los que habían estado con él, que estaban tristes y llorando.

© Info

Yendo ella, lo hizo saber a los que habían estado con él, que estaban tristes y llorando.

© Info

She went and gave news of it to those who had been with him, while they were sorrowing and weeping.

© Info

他去告訴那向來跟隨耶穌的人.那時他們正哀慟哭泣。

© Info

Ella fue y lo anunció a los que habían estado con él, que estaban tristes y lloraban.

© Info

마리아가 가서 예수와 함께하던 사람들의 슬퍼하며 울고 있는 중에 이 일을 고하매

© Info

Elle alla en porter la nouvelle à ceux qui avaient été avec lui, et qui s'affligeaient et pleuraient.

© Info

Und sie ging hin und verkündigte es denen, die mit ihm gewesen waren, die da Leid trugen und weinten.

© Info

Она пошла и возвестила бывшим с Ним, плачущим и рыдающим;

© Info

Yendo ella, lo hizo saber a los que habían estado con él, que estaban tristes y llorando.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 16 — Additional Translations: