MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxMatthew 27:35 - σταυρώσαντες δὲ αὐτὸν διεμερίσαντο τὰ ἱμάτια αὐτοῦ βάλλοντες κλῆρον
Listen :: Ματθαίος 27
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 27:35
And they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots.

© Info

Then they crucified Him, and divided His garments, casting lots,[fn] that it might be fulfilled which was spoken by the prophet:

“They divided My garments among them,
And for My clothing they cast lots.”
[fn]

© Info

After they had nailed him to the cross, the soldiers gambled for his clothes by throwing dice.[fn]

© Info

When they had crucified him, they divided up his clothes by casting lots.

© Info

And when they had crucified him, they divided his garments among them by casting lots.

© Info

After crucifying him, they divided his clothes by casting lots.[fn]

© Info

And when they had crucified Him, they divided His garments among themselves by casting [fn]lots.

© Info

And when they had crucified Him, they divided up His garments among themselves by casting [fn]lots.

© Info

And when they had crucified Him, they divided up His garments among themselves by casting [fn]lots.

© Info

And when they had crucified Him, they divided His clothes among them by casting [fn]lots.

© Info

When they had crucified him, they divided his clothes by throwing dice.

© Info

And when they had crucified him, they divided his garments among them by casting lots;

© Info

And when they had crucified him, they parted his garments among them, casting lots;

© Info

And having crucified him, they divided his garments, casting a lot, that it might be fulfilled that was spoken by the prophet, 'They divided my garments to themselves, and over my vesture they cast a lot;'

© Info

And having crucified him, they parted his clothes amongst themselves, casting lots.

© Info

And they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture they cast lots.

© Info

When they had crucified him, they divided his clothing among them, casting lots,

© Info

postquam autem crucifixerunt eum diviserunt vestimenta eius sortem mittentes

© Info

فَصَلَبُوهُ، ثُمَّ تَقَاسَمُوا ثِيَابَهُ فِيمَا بَيْنَهُمْ مُقْتَرِعِينَ عَلَيْهَا.

© Info

σταυρώσαντες δὲ αὐτὸν διεμερίσαντο τὰ ἱμάτια αὐτοῦ βάλλοντες κλῆρον

© Info

σταυρώσαντες δὲ αὐτὸν διεμερίσαντο τὰ ἱμάτια αὐτοῦ βάλλοντες κλῆρον ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ τοῦ προφήτου, διεμερίσαντο τὰ ἱμάτια μου ἑαυτοῖς, καὶ ἐπὶ τὸν ἱματισμόν μου ἔβαλον κλῆρον,

© Info

وَلَمَّا صَلَبُوهُ اقْتَسَمُوا ثِيَابَهُ مُقْتَرِعِينَ عَلَيْهَا، لِكَيْ يَتِمَّ مَا قِيلَ بِالنَّبِيِّ:«اقْتَسَمُوا ثِيَابِي بَيْنَهُمْ، وَعَلَى لِبَاسِي أَلْقَوْا قُرْعَةً».

© Info

Y después que le hubieron crucificado, repartieron sus vestidos, echando suertes: para que se cumpliese lo que fué dicho por el profeta: Se repartieron mis vestidos, y sobre mi ropa echaron suertes.

© Info

Cuando le hubieron crucificado, repartieron entre sí sus vestidos, echando suertes, para que se cumpliese lo dicho por el profeta: Partieron entre sí mis vestidos, y sobre mi ropa echaron suertes.

© Info

And when they had put him on the cross, they made division of his clothing among them by the decision of chance.

© Info

他們既將他釘在十字架上、就拈鬮分他的衣服.

© Info

Después de crucificarle, repartieron sus vestidos, echando suertes.

© Info

저희가 예수를 십자가에 못 박은 후에 그 옷을 제비 뽑아 나누고

© Info

Après l'avoir crucifié, ils se partagèrent ses vêtements, en tirant au sort, afin que s'accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète: Ils se sont partagé mes vêtements, et ils ont tiré au sort ma tunique.

© Info

Da sie ihn aber gekreuzigt hatten, teilten sie seine Kleider und warfen das Los darum, auf daß erfüllet würde, was gesagt ist durch den Propheten: "Sie haben meine Kleider unter sich geteilt, und über mein Gewand haben sie das Los geworfen."

© Info

Распявшие же Его делили одежды его, бросая жребий;

© Info

Y después que le hubieron colgado del madero, repartieron sus vestidos, echando suertes, para que se cumpliese lo que fue dicho por el profeta: Se repartieron mis vestidos, y sobre mi ropa echaron suertes.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 27 — Additional Translations: