MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxPhilemon 1:9 - διὰ τὴν ἀγάπην μᾶλλον παρακαλῶ τοιοῦτος ὢν ὡς Παῦλος πρεσβύτης νυνὶ δὲ καὶ δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ
Listen :: Φιλήμονα 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Philemon 1:9
Yet for love's sake I rather beseech thee, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.

© Info

yet for love’s sake I rather appeal to you—being such a one as Paul, the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ—

© Info

But because of our love, I prefer simply to ask you. Consider this as a request from me—Paul, an old man and now also a prisoner for the sake of Christ Jesus.[fn]

© Info

yet I prefer to appeal to you on the basis of love. It is as none other than Paul—an old man and now also a prisoner of Christ Jesus—

© Info

yet for love’s sake I prefer to appeal to you—I, Paul, an old man and now a prisoner also for Christ Jesus—

© Info

I appeal to you, instead, on the basis of love. I, Paul, as an elderly man[fn] and now also as a prisoner of Christ Jesus,

© Info

yet for love’s sake I rather appeal to you—since I am such a person as Paul, [fn]an old man, and now also a prisoner of Christ Jesus

© Info

yet for love’s sake I rather appeal to you—since I am such a person as Paul, [fn]the aged, and now also a prisoner of Christ Jesus

© Info

yet for love’s sake I rather plead with you—since I am such a person as Paul, [fn]the aged, and now also a prisoner of Christ Jesus

© Info

yet for love’s sake I prefer to appeal to you—since I am such a person as Paul, an old man, and now also a prisoner [for the sake] of Christ Jesus—

© Info

I would rather appeal to you on the basis of love - I, Paul, an old man and even now a prisoner for the sake of Christ Jesus -

© Info

yet for love's sake I prefer to appeal to you--I, Paul, an ambassador and now a prisoner also for Christ Jesus--

© Info

yet for love’s sake I rather beseech, being such a one as Paul the aged, and now a prisoner also of Christ Jesus:

© Info

because of the love I rather entreat, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ;

© Info

for love's sake I rather exhort, being such a one as Paul the aged, and now also prisoner of Jesus Christ.

© Info

Yet for love's sake I rather beseech thee, being such one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.

© Info

yet for love's sake I rather beg, being such a one as Sha'ul, the aged, but also a prisoner of Yeshua the Messiah.

© Info

propter caritatem magis obsecro cum sis talis ut Paulus senex nunc autem et vinctus Iesu Christi

© Info

إِلّا أَنِّي، إِكْرَاماً لِلْمَحَبَّةِ، اخْتَرْتُ أَنْ أُقَدِّمَ إِلَيْكَ الْتِمَاساً، بِصِفَتِي بُولُسَ الْعَجُوزَ وَالسَّجِينَ حَالِيًّا لأَجْلِ الْمَسِيحِ يَسُوعَ.

© Info

διὰ τὴν ἀγάπην μᾶλλον παρακαλῶ τοιοῦτος ὢν ὡς Παῦλος πρεσβύτης νυνὶ δὲ καὶ δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ

© Info

διὰ τὴν ἀγάπην μᾶλλον παρακαλῶ τοιοῦτος ὢν ὡς Παῦλος πρεσβύτης νυνὶ δὲ καὶ δέσμιος Ἰησοῦ· Χριστοῦ

© Info

مِنْ أَجْلِ الْمَحَبَّةِ، أَطْلُبُ بِالْحَرِيِّ ـ إِذْ أَنَا إِنْسَانٌ هكَذَا نَظِيرُ بُولُسَ الشَّيْخِ، وَالآنَ أَسِيرُ يَسُوعَ الْمَسِيحِ أَيْضًا ـ

© Info

Ruégo te más bien por amor, siendo tal cual soy, Pablo viejo, y aun ahora prisionero de Jesucristo:

© Info

más bien te ruego por amor, siendo como soy, Pablo ya anciano, y ahora, además, prisionero de Jesucristo;

© Info

Still, because of love, in place of an order, I make a request to you, I, Paul, an old man and now a prisoner of Christ Jesus:

© Info

然而像我這有年紀的保羅、現在又是為基督耶穌被囚的、寧可憑著愛心求你.

© Info

más bien intercedo en amor--siendo como soy, Pablo anciano y ahora también prisionero de Cristo Jesús--;

© Info

사랑을 인하여 도리어 간구하노니 나이 많은 나 바울은 지금 또 예수 그리스도를 위하여 갇힌 자 되어

© Info

c'est de préférence au nom de la charité que je t'adresse une prière, étant ce que je suis, Paul, vieillard, et de plus maintenant prisonnier de Jésus Christ.

© Info

so will ich doch um der Liebe willen nur vermahnen, der ich ein solcher bin, nämlich ein alter Paulus, nun aber auch ein Gebundener Jesu Christi.

© Info

по любви лучше прошу, не иной кто, как я, Павел старец, а теперь и узник Иисуса Христа;

© Info

ruego antes por la caridad porque soy tal, es a saber, Pablo ya anciano, y aun ahora preso por amor de Jesús, el Cristo;

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Philemon Chapter 1 — Additional Translations: