MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxRevelation 17:15 - καὶ λέγει μοι τὰ ὕδατα εἶδες οὗ πόρνη κάθηται λαοὶ καὶ ὄχλοι εἰσὶν καὶ ἔθνη καὶ γλῶσσαι
Listen :: Αποκάλυψη 17
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Revelation 17:15
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

© Info

Then he said to me, “The waters which you saw, where the harlot sits, are peoples, multitudes, nations, and tongues.

© Info

Then the angel said to me, “The waters where the prostitute is ruling represent masses of people of every nation and language.

© Info

Then the angel said to me, “The waters you saw, where the prostitute sits, are peoples, multitudes, nations and languages.

© Info

And the angel[fn] said to me, “The waters that you saw, where the prostitute is seated, are peoples and multitudes and nations and languages.

© Info

He also said to me, “The waters you saw, where the prostitute was seated, are peoples, multitudes, nations, and languages.

© Info

And he *said to me, “The waters which you saw where the prostitute sits are peoples and multitudes, and nations and languages.

© Info

And he *said to me, “The waters which you saw where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues.

© Info

And he *said to me, “The waters which you saw where the harlot sits, are peoples and crowds and nations and tongues.

© Info

Then the angel said to me, “The waters which you saw, where the prostitute is seated, are peoples and multitudes and nations and languages.

© Info

Then the angel said to me, "The waters you saw (where the prostitute is seated) are peoples, multitudes, nations, and languages.

© Info

And he said to me, "The waters that you saw, where the harlot is seated, are peoples and multitudes and nations and tongues.

© Info

And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the harlot sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

© Info

And he saith to me, 'The waters that thou didst see, where the whore doth sit, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues;'

© Info

And he says to me, The waters which thou sawest, where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues.

© Info

And he saith to me, The waters which thou sawest, where the harlot sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and languages.

© Info

He said to me, "The waters which you saw, where the prostitute sits, are peoples, multitudes, nations, and languages.

© Info

et dixit mihi aquas quas vidisti ubi meretrix sedet populi sunt et gentes et linguae

© Info

ثُمَّ قَالَ لِيَ الْمَلاكُ: «أَمَّا الْمِيَاهُ الَّتِي رَأَيْتَ حَيْثُ تَجْلِسُ الزَّانِيَةُ، فَتَرْمِزُ إِلَى شُعُوبٍ وَجَمَاهِيرَ وَأُمَمٍ وَلُغَاتٍ.

© Info

καὶ λέγει μοι τὰ ὕδατα εἶδες οὗ πόρνη κάθηται λαοὶ καὶ ὄχλοι εἰσὶν καὶ ἔθνη καὶ γλῶσσαι

© Info

Καὶ λέγει μοι Τὰ ὕδατα εἶδες οὗ πόρνη κάθηται λαοὶ καὶ ὄχλοι εἰσὶν καὶ ἔθνη καὶ γλῶσσαι

© Info

ثُمَّ قَالَ لِيَ:«الْمِيَاهُ الَّتِي رَأَيْتَ حَيْثُ الزَّانِيَةُ جَالِسَةٌ، هِيَ شُعُوبٌ وَجُمُوعٌ وَأُمَمٌ وَأَلْسِنَةٌ.

© Info

Y él me dice: Las aguas que has visto donde la ramera se sienta, son pueblos y muchedumbres y naciones y lenguas.

© Info

Me dijo también: Las aguas que has visto donde la ramera se sienta, son pueblos, muchedumbres, naciones y lenguas.

© Info

And he said to me, The waters which you saw, where the evil woman is seated, are peoples, and armies, and nations and languages.

© Info

天使又對我說、你所看見那淫婦坐的眾水、就是多民多人多國多方。

© Info

También me dijo: "Las aguas que has visto donde está sentada la ramera, son pueblos y multitudes, naciones y lenguas.

© Info

또 천사가 내게 말하되 네가 본 바 음녀의 앉은 물은 백성과 무리와 열국과 방언들이니라

© Info

Et il me dit: Les eaux que tu as vues, sur lesquelles la prostituée est assise, ce sont des peuples, des foules, des nations, et des langues.

© Info

Und er sprach zu mir: Die Wasser, die du gesehen hast, da die Hure sitzt, sind Völker und Scharen und Heiden und Sprachen.

© Info

И говорит мне: воды, которые ты видел, где сидит блудница, суть люди и народы, и племена и языки.

© Info

Y él me dice: Las aguas que has visto donde la ramera se sienta, son pueblos y muchedumbres y naciones y lenguas.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Let's Connect
Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Revelation Chapter 17 — Additional Translations: