NASB20

NASB20

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

1 Samuel 20:35 :: New American Standard Bible 2020 (NASB20)

Unchecked Copy Box1 Samuel 20:35 -

Now it came about in the morning that Jonathan went out to the field at the time agreed upon with David, and a little boy was with him.

Listen :: 1 Samuel 20
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Samuel 20:35
And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him.

© Info

And so it was, in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad was with him.

© Info

The next morning, as agreed, Jonathan went out into the field and took a young boy with him to gather his arrows.

© Info

In the morning Jonathan went out to the field for his meeting with David. He had a small boy with him,

© Info

In the morning Jonathan went out into the field to the appointment with David, and with him a little boy.

© Info

In the morning Jonathan went out to the countryside for the appointed meeting with David. A young servant was with him.

© Info

Now it came about in the morning that Jonathan went out to the field at the time agreed upon with David, and a little boy was with him.

© Info

Now it came about in the morning that Jonathan went out into the field for the appointment with David, and a little lad was with him.

© Info

Now it happened in the morning that Jonathan went out into the field for the appointment with David, and a very young man was with him.

© Info

In the morning Jonathan went out to the field for the meeting with David, and a young boy was with him.

© Info

The next morning Jonathan, along with a young servant, went out to the field to meet David.

© Info

In the morning Jonathan went out into the field to the appointment with David, and with him a little lad.

© Info

And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him.

© Info

And it cometh to pass in the morning, that Jonathan goeth out into the field for the appointment with David, and a little youth is with him.

© Info

And it came to pass in the morning that Jonathan went out into the field, to the place agreed on with David, and a little lad with him.

© Info

And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him.

© Info

It happened in the morning, that Yonatan went out into the field at the time appointed with David, and a little boy with him.

© Info

cumque inluxisset mane venit Ionathan in agrum iuxta placitum David et puer parvulus cum eo

© Info

וַיְהִי בַבֹּקֶר וַיֵּצֵא יְהֹונָתָן הַשָּׂדֶה לְמֹועֵד דָּוִד וְנַעַר קָטֹן עִמֹּו׃

© Info

καὶ ἐγενήθη πρωὶ καὶ ἐξῆλθεν Ιωναθαν εἰς ἀγρόν καθὼς ἐτάξατο εἰς τὸ μαρτύριον Δαυιδ καὶ παιδάριον μικρὸν μετ᾽ αὐτοῦ

© Info

وَكَانَ فِي الصَّبَاحِ أَنَّ يُونَاثَانَ خَرَجَ إِلَى الْحَقْلِ إِلَى مِيعَادِ دَاوُدَ، وَغُلاَمٌ صَغِيرٌ مَعَهُ.

© Info

وَخَرَجَ فِي صَبَاحِ الْيَوْمِ الثَّالِثِ إِلَى الْحَقْلِ كَمَا اتَّفَقَ مَعَ دَاوُدَ، يُرَافِقُهُ غُلامٌ صَغِيرٌ.

© Info

And morning came, and Jonathan went out to the field, as he appointed to do for a signal to David, and a little boy was with him.

© Info

Al otro día de mañana, salió Jonathán al campo, al tiempo aplazado con David, y un mozo pequeño con él.

© Info

Al otro día, de mañana, salió Jonatán al campo, al tiempo señalado con David, y un muchacho pequeño con él.

© Info

Now in the morning, Jonathan went out into the fields at the time he had said to David, and he had a little boy with him.

© Info

次日早晨、約拿單按著與大衛約會的時候、出到田野、有一個童子跟隨。

© Info

Sucedió que a la mañana siguiente Jonatán salió al campo, según lo convenido con David; y un muchacho pequeño estaba con él.

© Info

아침에 요나단이 작은 아이를 데리고 다윗과 정한 시간에 들로 나가서

© Info

Le lendemain matin, Jonathan alla dans les champs au lieu convenu avec David, et il était accompagné d'un petit garçon.

© Info

Des Morgens ging Jonathan hinaus aufs Feld, dahin David bestimmt hatte, und ein kleiner Knabe mit ihm;

© Info

На другой день утром вышел Ионафан в поле, во время, которое назначил Давиду, и малый отрок с ним.

© Info

[Al] otro día de mañana, salió Jonatán al campo, al tiempo aplazado con David, y un criado pequeño con él.

© Info

NASB20

New American Standard Bible 2020
Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995, 2020
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif.
All rights reserved
https://www.lockman.org/new-american-standard-bible-nasb/

The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation.

For Permission To Quote visit http://www.lockman.org

For more information on this translation, see the NASB20 Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NASB20
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NASB20

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Samuel Chapter 20 — Additional Translations: