NASB95

NASB95

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

2 Samuel 14:31 :: New American Standard Bible 1995 (NASB95)

Unchecked Copy Box2 Samuel 14:31 - Then Joab arose, came to Absalom at his house and said to him, “Why have your servants set my [fn]field on fire?”
Listen :: 2 Samuel 14
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 2 Samuel 14:31
Then Joab arose, and came to Absalom unto his house, and said unto him, Wherefore have thy servants set my field on fire?

© Info

Then Joab arose and came to Absalom’s house, and said to him, “Why have your servants set my field on fire?”

© Info

Then Joab came to Absalom at his house and demanded, “Why did your servants set my field on fire?”

© Info

Then Joab did go to Absalom’s house, and he said to him, “Why have your servants set my field on fire?”

© Info

Then Joab arose and went to Absalom at his house and said to him, “Why have your servants set my field on fire?”

© Info

Then Joab came to Absalom’s house and demanded, “Why did your servants set my field on fire? ”

© Info

Then Joab got up, came to Absalom at his house, and said to him, “Why have your servants set my plot on fire?”

© Info

Then Joab arose, came to Absalom at his house and said to him, “Why have your servants set my [fn]field on fire?”

© Info

Then Joab arose, came to Absalom at his house and said to him, “Why have your servants set my portion of land on fire?”

© Info

Then Joab [fn]took action and went to Absalom at his house and said to him, “Why did your servants set my field on fire?”

© Info

Then Joab got up and came to Absalom's house. He said to him, "Why did your servants set my portion of field on fire?"

© Info

Then Jo'ab arose and went to Ab'salom at his house, and said to him, "Why have your servants set my field on fire?"

© Info

Then Joab arose, and came to Absalom unto his house, and said unto him, Wherefore have thy servants set my field on fire?

© Info

And Joab riseth and cometh unto Absalom in the house, and saith unto him, 'Why have thy servants burned the portion that I have with fire?'

© Info

Then Joab arose, and came to Absalom to his house, and said to him, Why have thy servants set my allotment on fire?

© Info

Then Joab arose, and came to Absalom, to his house, and said to him, Why have thy servants set my field on fire?

© Info

Then Yo'av arose, and came to Avshalom to his house, and said to him, Why have your servants set my field on fire?

© Info

surrexitque Ioab et venit ad Absalom in domum eius et dixit quare succenderunt servi tui segetem meam igni

© Info

וַיָּקָם יֹואָב וַיָּבֹא אֶל־אַבְשָׁלֹום הַבָּיְתָה וַיֹּאמֶר אֵלָיו לָמָּה הִצִּיתוּ עֲבָדֶךָ אֶת־הַחֶלְקָה אֲשֶׁר־לִי בָּאֵשׁ׃

© Info

καὶ ἀνέστη Ιωαβ καὶ ἦλθεν πρὸς Αβεσσαλωμ εἰς τὸν οἶκον καὶ εἶπεν πρὸς αὐτόν ἵνα τί οἱ παῖδές σου ἐνεπύρισαν τὴν μερίδα τὴν ἐμὴν ἐν πυρί

© Info

فَقَامَ يُوآبُ وَجَاءَ إِلَى أَبْشَالُومَ إِلَى الْبَيْتِ وَقَالَ لَهُ: «لِمَاذَا أَحْرَقَ عَبِيدُكَ حَقْلَتِي بِالنَّارِ؟»

© Info

فَأَقْبَلَ يُوآبُ إِلَى أَبْشَالُومَ فِي بَيْتِهِ قَائِلاً: «لِمَاذَا أَحْرَقَ رِجَالُكَ حَقْلِي بِالنَّارِ؟»

© Info

And Joab arose, and came to Abessalom into the house, and said to him, Why have thy servants set my field on fire?

© Info

Levantóse por tanto Joab, y vino á Absalom á su casa, y díjole: ¿Por qué han puesto fuego tus siervos á mis tierras?

© Info

Entonces se levantó Joab y vino a casa de Absalón, y le dijo: ¿Por qué han prendido fuego tus siervos a mi campo?

© Info

Then Joab came to Absalom in his house and said to him, Why have your servants put my field on fire?

© Info

於是約押起來、到了押沙龍家裡、問他說、你的僕人為何放火燒了我的田呢。

© Info

Entonces Joab se levantó, fue a la casa de Absalón y le preguntó: --¿Por qué han prendido fuego tus siervos a mi parcela?

© Info

요압이 일어나 압살롬의 집으로 와서 압살롬에게 이르되 어찌하여 네 종들이 내 밭에 불을 놓았느냐

© Info

Joab se leva et se rendit auprès d'Absalom, dans sa maison. Il lui dit: Pourquoi tes serviteurs ont-ils mis le feu au champ qui m'appartient?

© Info

Da machte sich Joab auf und kam zu Absalom ins Haus und sprach zu ihm: Warum haben deine Knechte mein Stück mit Feuer angesteckt?

© Info

И встал Иоав, и пришел к Авессалому в дом, и сказал ему: зачем слуги твои выжгли мой участок огнем?

© Info

Se levantó por tanto Joab, y vino a Absalón a su casa, y le dijo: ¿Por qué han puesto fuego tus siervos a mis tierras?

© Info

NASB95 Footnotes
Literally: portion
NASB95

New American Standard Bible 1995
Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif.
All rights reserved
https://www.lockman.org/new-american-standard-bible-nasb/

The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation.

For Permission To Quote visit http://www.lockman.org

For more information on this translation, see the NASB95 Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NASB95
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NASB95

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan