Line-By-Line Order:
|
Reference Delimiters:
|
Paragraph Order:
|
Number Delimiters:*
|
Other Options:
|
|
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
The pronouncement H4853 concerning the animals H929 of the Negev H5045:
Through a land H776 of distress H6869 and anguish H6695,
From [fn]where H1992 come lioness H3833 and lion H3918, viper H660 and flying H5774 serpent H8314,
They carry H5375 their riches H2428 on the [fn]backs H3802 of young H5895 donkeys H5895,
The [fn]oracle H4853 concerning the beasts H929 of the Negev H5045.
Through a land H776 of distress H6869 and anguish H6695,
From [fn]where H1992 come lioness H3833 and lion H3918, viper H660 and flying H5774 fiery H8314 serpent H8314,
They carry H5375 their wealth H2428 on the [fn]backs H3802 of young H5895 donkeys H5895
A [mournful, inspired] oracle ([fn]a burden to be carried) concerning the beasts of the Negev (the South):
Through a land of trouble and anguish,
From [fn]where come lioness and lion, viper and [fiery] flying serpent,
They carry their riches on the shoulders of young donkeys
And their treasures on the humps of camels,
To a people (Egyptians) who cannot benefit them.
وَحْيٌ مِنْ جِهَةِ بَهَائِمِ الْجَنُوبِ: فِي أَرْضِ شِدَّةٍ وَضِيقَةٍ، مِنْهَا اللَّبْوَةُ وَالأَسَدُ، الأَفْعَى وَالثُّعْبَانُ السَّامُّ الطَّيَّارُ، يَحْمِلُونَ عَلَى أَكْتَافِ الْحَمِيرِ ثَرْوَتَهُمْ، وَعَلَى أَسْنِمَةِ الْجِمَالِ كُنُوزَهُمْ، إِلَى شَعْبٍ لاَ يَنْفَعُ.
New American Standard Bible 1995
Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif.
All rights reserved
https://www.lockman.org/new-american-standard-bible-nasb/
The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation.
For Permission To Quote visit http://www.lockman.org
For more information on this translation, see the NASB95 Preface.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |