NAV

NAV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

صموئيل الثاني (2 Samuel) 22:49 :: Open New Arabic Version (NAV)

Unchecked Copy Box2 Samuel 22:49 - مُنْقِذِي مِنْ أَعْدَائِي، رَافِعِي عَلَى الْمُتَمَرِّدِينَ وَمِنَ الرَّجُلِ الطّاغِي يُخَلِّصُنِي
Listen :: صموئيل الثاني 22
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 2 Samuel 22:49
And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man.

© Info

He delivers me from my enemies.
You also lift me up above those who rise against me;
You have delivered me from the violent man.

© Info

and delivers me from my enemies.
You hold me safe beyond the reach of my enemies;
you save me from violent opponents.

© Info

who sets me free from my enemies. You exalted me above my foes; from a violent man you rescued me.

© Info

who brought me out from my enemies;
you exalted me above those who rose against me;
you delivered me from men of violence.

© Info

He frees me from my enemies.

You exalt me above my adversaries;

you rescue me from violent men.

© Info

Who also brings me out from my enemies;

You also raise me above those who rise up against me;

You rescue me from the violent person.

© Info

Who also brings me out from my enemies;
You even lift me above those who rise up against me;
You rescue me from the violent man.

© Info

Who also brings me out from my enemies;

You even lift me above those who rise up against me;

You rescue me from the violent man.

© Info

Who also brings me out from my enemies.

You even lift me above those who rise up against me;

You rescue me from the violent man.

© Info

He delivers me from my enemies; you snatch me away from those who attack me; you rescue me from violent men.

© Info

who brought me out from my enemies; thou didst exalt me above my adversaries, thou didst deliver me from men of violence.

© Info

And that bringeth me forth from mine enemies:
Yea, thou liftest me up above them that rise up against me;
Thou deliverest me from the violent man.

© Info

And bringing me forth from mine enemies, Yea, above my withstanders Thou raisest me up. From a man of violence Thou deliverest me.

© Info

He brought me forth from mine enemies: Yea, thou hast lifted me up above them that rose up against me; From the man of violence hast thou delivered me.

© Info

And that bringeth me forth from my enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man.

© Info

Who brings me forth from my enemies: Yes, you lift me up above those who rise up against me; You deliver me from the violent man.

© Info

qui educis me ab inimicis meis et a resistentibus mihi elevas me a viro iniquo liberabis me

© Info

וּמֹוצִיאִי מֵאֹיְבָי וּמִקָּמַי תְּרֹומְמֵנִי מֵאִישׁ חֲמָסִים תַּצִּילֵנִי׃

© Info

καὶ ἐξάγων με ἐξ ἐχθρῶν μου καὶ ἐκ τῶν ἐπεγειρομένων μοι ὑψώσεις με ἐξ ἀνδρὸς ἀδικημάτων ῥύσῃ με

© Info

وَالَّذِي يُخْرِجُنِي مِنْ بَيْنِ أَعْدَائِي، وَيَرْفَعُنِي فَوْقَ الْقَائِمِينَ عَلَيَّ، وَيُنْقِذُنِي مِنْ رَجُلِ الظُّلْمِ.

© Info

مُنْقِذِي مِنْ أَعْدَائِي، رَافِعِي عَلَى الْمُتَمَرِّدِينَ وَمِنَ الرَّجُلِ الطّاغِي يُخَلِّصُنِي

© Info

and bringing me out from my enemies: and thou shalt set me on high from among those that rise up against me: thou shalt deliver me from [fn]the violent man.

© Info

Y que me saca de entre mis enemigos: tú me sacaste en alto de entre los que se levantaron contra mí: librásteme del varón de iniquidades.

© Info

El que me libra de enemigos, Y aun me exalta sobre los que se levantan contra mí; Me libraste del varón violento.

© Info

He makes me free from my haters: I am lifted up over those who come up against me: you have made me free from the violent man.

© Info

你救我脫離仇敵、又把我舉起、高過那些起來攻擊我的.你救我脫離強暴的人。

© Info

y me aparta de mis enemigos. Tú me has enaltecido sobre mis adversarios, y me has librado del hombre violento.

© Info

나를 원수들에게서 나오게 하시며 나를 대적하는 자 위에 나를 드시고 나를 강포한 자에게서 건지시는도다

© Info

Et qui me fait échapper à mes ennemis! Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me délivres de l'homme violent.

© Info

Er hilft mir aus von meinen Feinden. Du erhöhst mich aus denen, die sich wider mich setzen; du hilfst mir von den Frevlern.

© Info

и избавляющий меня от врагов моих! Над восстающими против меня Ты возвысил меня; от человека жестокого Ты избавил меня.

© Info

Que me saca de entre mis enemigos; tu me sacaste en alto de entre los que se levantaron contra mi; me libraste del varón de iniquidades.

© Info

NAV

Biblica® Open New Arabic Version™ Copyright © 1988, 1997, 2012 by Biblica, Inc.™ Used with permission. All rights reserved worldwide. Open New Arabic Version™, Audio Edition ℗ 2021 by Biblica, Inc.™ and Davar Partners International. All rights reserved worldwide.

BLB Searches
Search the Bible
NAV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NAV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

2 Samuel Chapter 22 — Additional Translations: