NAV

NAV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

سِفْرُ التَّكْوِينِ (Genesis) 37:18 :: Open New Arabic Version (NAV)

Unchecked Copy BoxGenesis 37:18 - وَمَا إِنْ رَأَوْهُ مِنْ بَعِيدٍ، وَقَبْلَ أَنْ يَقْتَرِبَ مِنْهُمْ حَتَّى تَآمَرُوا عَلَيْهِ لِيَقْتُلُوهُ.
Listen :: سِفْرُ التَّكْوِينِ 37
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 37:18
And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him.

© Info

Now when they saw him afar off, even before he came near them, they conspired against him to kill him.

© Info

When Joseph’s brothers saw him coming, they recognized him in the distance. As he approached, they made plans to kill him.

© Info

But they saw him in the distance, and before he reached them, they plotted to kill him.

© Info

They saw him from afar, and before he came near to them they conspired against him to kill him.

© Info

They saw him in the distance, and before he had reached them, they plotted to kill him.

© Info

[fn]When they saw him from a distance, and before he came closer to them, they plotted against him to put him to death.

© Info

[fn]When they saw him from a distance and before he came close to them, they plotted against him to put him to death.

© Info

And they saw him from a distance, and before he came close to them, they plotted against him to put him to death.

© Info

And when they saw him from a distance, even before he came close to them, they plotted to kill him.

© Info

Now Joseph's brothers saw him from a distance, and before he reached them, they plotted to kill him.

© Info

They saw him afar off, and before he came near to them they conspired against him to kill him.

© Info

And they saw him afar off, and before he came near unto them, they conspired against him to slay him.

© Info

And they see him from afar, even before he draweth near unto them, and they conspire against him to put him to death.

© Info

And when they saw him from afar, and before he came near to them, they conspired against him to put him to death.

© Info

And when they saw him afar off, even before he came near to them, they conspired against him to slay him.

© Info

They saw him afar off, and before he came near to them, they conspired against him to kill him.

© Info

qui cum vidissent eum procul antequam accederet ad eos cogitaverunt illum occidere

© Info

וַיִּרְאוּ אֹתֹו מֵרָחֹק וּבְטֶרֶם יִקְרַב אֲלֵיהֶם וַיִּתְנַכְּלוּ אֹתֹו לַהֲמִיתֹו׃

© Info

προεῖδον δὲ αὐτὸν μακρόθεν πρὸ τοῦ ἐγγίσαι αὐτὸν πρὸς αὐτοὺς καὶ ἐπονηρεύοντο τοῦ ἀποκτεῖναι αὐτόν

© Info

فَلَمَّا أَبْصَرُوهُ مِنْ بَعِيدٍ، قَبْلَمَا اقْتَرَبَ إِلَيْهِمِ، احْتَالُوا لَهُ لِيُمِيتُوهُ.

© Info

وَمَا إِنْ رَأَوْهُ مِنْ بَعِيدٍ، وَقَبْلَ أَنْ يَقْتَرِبَ مِنْهُمْ حَتَّى تَآمَرُوا عَلَيْهِ لِيَقْتُلُوهُ.

© Info

And they spied him from a distance before he drew nigh to them, and they wickedly took counsel to slay him.

© Info

Y como ellos lo vieron de lejos, antes que cerca de ellos llegara, proyectaron contra él para matarle.

© Info

Cuando ellos lo vieron de lejos, antes que llegara cerca de ellos, conspiraron contra él para matarle.

© Info

But they saw him when he was a long way off, and before he came near them they made a secret design against him to put him to death;

© Info

他們遠遠的看見他、趁他還沒有走到跟前、大家就同謀要害死他。

© Info

Cuando ellos lo vieron desde lejos, antes de que se acercase, actuaron engañosamente contra él para matarle.

© Info

요셉이 그들에게 가까이 오기 전에 그들이 요셉을 멀리서 보고 죽이기를 꾀하여

© Info

Ils le virent de loin; et, avant qu'il fût près d'eux, ils complotèrent de le faire mourir.

© Info

Als sie ihn nun sahen von ferne, ehe er denn nahe zu ihnen kam machten sie einen Anschlag, daß sie ihn töteten,

© Info

И увидели они его издали, и прежде нежели он приблизился к ним, стали умышлять против него, чтобы убить его.

© Info

Cuando ellos lo vieron de lejos, antes que llegara cerca de ellos, pensaron contra él para matarle.

© Info

NAV

Biblica® Open New Arabic Version™ Copyright © 1988, 1997, 2012 by Biblica, Inc.™ Used with permission. All rights reserved worldwide. Open New Arabic Version™, Audio Edition ℗ 2021 by Biblica, Inc.™ and Davar Partners International. All rights reserved worldwide.

BLB Searches
Search the Bible
NAV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NAV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan