NET

NET

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

2 Samuel 16:6 :: New English Translation (NET)

Unchecked Copy Box2 Samuel 16:6 - He threw stones at David and all of King David's servants, as well as all the people and the soldiers who were on his right and on his left.
Listen :: 2 Samuel 16
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 2 Samuel 16:6
And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.

© Info

And he threw stones at David and at all the servants of King David. And all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.

© Info

He threw stones at the king and the king’s officers and all the mighty warriors who surrounded him.

© Info

He pelted David and all the king’s officials with stones, though all the troops and the special guard were on David’s right and left.

© Info

And he threw stones at David and at all the servants of King David, and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.

© Info

He threw stones at David and at all the royal[fn] servants, the people and the warriors on David’s right and left.

© Info

He also threw stones at David and all the servants of King David; and all the people and all the warriors were on his right and on his left.

© Info

He threw stones at David and at all the servants of King David; and all the people and all the mighty men were at his right hand and at his left.

© Info

He also threw stones at David and at all the servants of King David; and all the people and all the mighty men were at his right hand and at his left.

© Info

He threw stones at David and at all the [fn]servants of King David; yet all the people and all the warriors remained on his right and on his left.

© Info

He threw stones at David and all of King David's servants, as well as all the people and the soldiers who were on his right and on his left.

© Info

And he threw stones at David, and at all the servants of King David; and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.

© Info

And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.

© Info

and he stoneth David with stones, and all the servants of king David, and all the people, and all the mighty men on his right and on his left.

© Info

and cast stones at David, and at all the servants of king David; and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.

© Info

And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.

© Info

He cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.

© Info

mittebatque lapides contra David et contra universos servos regis David omnis autem populus et universi bellatores a dextro et sinistro latere regis incedebant

© Info

וַיְסַקֵּל בָּאֲבָנִים אֶת־דָּוִד וְאֶת־כָּל־עַבְדֵי הַמֶּלֶךְ דָּוִד וְכָל־הָעָם וְכָל־הַגִּבֹּרִים מִימִינֹו וּמִשְּׂמֹאלֹו׃

© Info

καὶ λιθάζων ἐν λίθοις τὸν Δαυιδ καὶ πάντας τοὺς παῖδας τοῦ βασιλέως Δαυιδ καὶ πᾶς λαὸς ἦν καὶ πάντες οἱ δυνατοὶ ἐκ δεξιῶν καὶ ἐξ εὐωνύμων τοῦ βασιλέως

© Info

وَيَرْشُقُ بِالْحِجَارَةِ دَاوُدَ وَجَمِيعَ عَبِيدِ الْمَلِكِ دَاوُدَ وَجَمِيعُ الشَّعْبِ وَجَمِيعُ الْجَبَابِرَةِ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ.

© Info

وَرَشَقَ دَاوُدَ وَرِجَالَهُ وَالشَّعْبَ الَّذِي مَعَهُ وَالأَبْطَالَ الْمُلْتَفِّينَ عَنْ يَمِينِهِ وَيَسَارِهِ بِالْحِجَارَةِ.

© Info

and cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on the right and left hand of the king.

© Info

Y echando piedras contra David, y contra todos los siervos del rey David: y todo el pueblo, y todos los hombres valientes estaban á su diestra y á su siniestra.

© Info

y arrojando piedras contra David, y contra todos los siervos del rey David; y todo el pueblo y todos los hombres valientes estaban a su derecha y a su izquierda.

© Info

And he sent stones at David and at all the king's servants and at all the people and at all the men of war by his side, on the right hand and on the left.

© Info

又拿石頭砍大衛王和王的臣僕.眾民和勇士都在王的左右。

© Info

y arrojando piedras a David y a todos los servidores del rey David; pero todo el pueblo y todos los hombres valientes estaban a su derecha y a su izquierda.

© Info

또 다윗과 다윗왕의 모든 신복을 향하여 돌을 던지니 그 때에 모든 백성과 용사들은 다 왕의 좌우에 있었더라

© Info

et il jeta des pierres à David et à tous les serviteurs du roi David, tandis que tout le peuple et tous les hommes vaillants étaient à la droite et à la gauche du roi.

© Info

und warf David mit Steinen und alle Knechte des Königs David. Denn alles Volk und alle Gewaltigen waren zu seiner Rechten und zur Linken.

© Info

и бросал камнями на Давида и на всех рабов царя Давида; все же люди и все храбрые были по правую и по левую сторону [царя].

© Info

y echando piedras contra David, y contra todos los siervos del rey David; y todo el pueblo, y todos los hombres valientes estaban a su diestra y a su siniestra.

© Info

NET

The NET Bible®, New English Translation Copyright © 1996 By Biblical Studies Press, L.L.C. NET Bible® is a registered trademark The NET Bible® Logo, Service Mark Copyright © 1997 by Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the NET Bible website.

BLB Searches
Search the Bible
NET
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NET

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan