NET

NET

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

2 Samuel 22:12 :: New English Translation (NET)

Unchecked Copy Box2 Samuel 22:12 - He shrouded himself in darkness, in thick rain clouds.
Listen :: 2 Samuel 22
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 2 Samuel 22:12
And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.

© Info

He made darkness canopies around Him,
Dark waters and thick clouds of the skies.

© Info

He shrouded himself in darkness,
veiling his approach with dense rain clouds.

© Info

He made darkness his canopy around him— the dark[fn] rain clouds of the sky.

© Info

He made darkness around him his canopy,
thick clouds, a gathering of water.

© Info

He made darkness a canopy around him,

a gathering[fn] of water and thick clouds.

© Info

“He made darkness canopies around Him,

A mass of waters, thick clouds of the sky.

© Info

“And He made darkness [fn]canopies around Him,
A mass of waters, thick clouds of the sky.

© Info

“And He made darkness [fn]canopies around Him,

A mass of waters, thick clouds of the skies.

© Info

“He made darkness [fn]canopies around Him,

A mass of waters, thick clouds of the skies.

© Info

He shrouded himself in darkness, in thick rain clouds.

© Info

He made darkness around him his canopy, thick clouds, a gathering of water.

© Info

And he made darkness pavilions round about him,
Gathering of waters, thick clouds of the skies.

© Info

And He setteth darkness Round about Him -- tabernacles, Darkness of waters -- thick clouds of the skies.

© Info

And he made darkness round about him a tent, Gatherings of waters, thick clouds of the skies.

© Info

And he made darkness pavilions around him, dark waters, and thick clouds of the skies.

© Info

He made darkness pavilions round about him, Gathering of waters, thick clouds of the skies.

© Info

posuit tenebras in circuitu suo latibulum cribrans aquas de nubibus caelorum

© Info

וַיָּשֶׁת חֹשֶׁךְ סְבִיבֹתָיו סֻכֹּות חַשְׁרַת־מַיִם עָבֵי שְׁחָקִים׃

© Info

καὶ ἔθετο σκότος ἀποκρυφὴν αὐτοῦ κύκλῳ αὐτοῦ σκηνὴ αὐτοῦ σκότος ὑδάτων ἐπάχυνεν ἐν νεφέλαις ἀέρος

© Info

جَعَلَ الظُّلْمَةَ حَوْلَهُ مِظَلاَّتٍ، مِيَاهًا حَاشِكَةً وَظَلاَمَ الْغَمَامِ.

© Info

أَحَاطَتْ بِهِ الظُّلْمَةُ كَالْمِظَلَّاتِ وَاكْتَنَفَتْهُ السُّحُبُ الْمُتَكَاثِفَةُ واللُّجَجُ.

© Info

And he made darkness his hiding-place; his tabernacle round about him was the darkness of waters, he condensed it with the clouds of the air.

© Info

Puso tinieblas alrededor de sí á modo de pabellones; aguas negras y espesas nubes.

© Info

Puso tinieblas por su escondedero alrededor de sí; Oscuridad de aguas y densas nubes.

© Info

And he made the dark his tent round him, a mass of waters, thick clouds of the skies.

© Info

他以黑暗、和聚集的水、天空的厚雲、為他四圍的行宮。

© Info

Puso tinieblas alrededor de sí como su morada, oscuridad de aguas y densas nubes.

© Info

저가 흑암 곧 모인 물과 공중의 빽빽한 구름으로 둘린 장막을 삼으심이여

© Info

Il faisait des ténèbres une tente autour de lui, Il était enveloppé d'amas d'eaux et de sombres nuages.

© Info

Sein Gezelt um ihn her war finster und schwarze, dicke Wolken.

© Info

и мраком покрыл Себя, как сению, сгустив воды облаков небесных;

© Info

Puso tinieblas alrededor de sí a modo de tabernáculos; aguas negras y espesas nubes.

© Info

NET

The NET Bible®, New English Translation Copyright © 1996 By Biblical Studies Press, L.L.C. NET Bible® is a registered trademark The NET Bible® Logo, Service Mark Copyright © 1997 by Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the NET Bible website.

BLB Searches
Search the Bible
NET
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NET

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan