NET

NET

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 33:9 :: New English Translation (NET)

Unchecked Copy BoxGenesis 33:9 - But Esau said, "I have plenty, my brother. Keep what belongs to you."
Listen :: Genesis 33
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 33:9
And Esau said, I have enough, my brother; keep that thou hast unto thyself.

© Info

But Esau said, “I have enough, my brother; keep what you have for yourself.”

© Info

“My brother, I have plenty,” Esau answered. “Keep what you have for yourself.”

© Info

But Esau said, “I already have plenty, my brother. Keep what you have for yourself.”

© Info

But Esau said, “I have enough, my brother; keep what you have for yourself.”

© Info

“I have enough, my brother,” Esau replied. “Keep what you have.”

© Info

But Esau said, “I have plenty, my brother; let what you have be your own.”

© Info

But Esau said, “I have plenty, my brother; let what you have be your own.”

© Info

But Esau said, “I have plenty, my brother; let what you have be your own.”

© Info

But Esau said, “I have plenty, my brother; keep what you have for yourself.”

© Info

But Esau said, "I have plenty, my brother. Keep what belongs to you."

© Info

But Esau said, "I have enough, my brother; keep what you have for yourself."

© Info

And Esau said, I have enough, my brother; let that which thou hast be thine.

© Info

And Esau saith, 'I have abundance, my brother, let it be to thyself that which thou hast.'

© Info

And Esau said, I have enough, my brother; let what thou hast be thine.

© Info

And Esau said, I have enough, my brother; keep what thou hast to thyself.

© Info

Esav said, "I have enough, my brother; let that which you have be yours."

© Info

et ille habeo ait plurima frater mi sint tua tibi

© Info

וַיֹּאמֶר עֵשָׂו יֶשׁ־לִי רָב אָחִי יְהִי לְךָ אֲשֶׁר־לָךְ׃

© Info

εἶπεν δὲ Ησαυ ἔστιν μοι πολλά ἄδελφε ἔστω σοι τὰ σά

© Info

فَقَالَ عِيسُو: «لِي كَثِيرٌ، يَا أَخِي. لِيَكُنْ لَكَ الَّذِي لَكَ».

© Info

فَقَالَ عِيسُو: «إِنَّ لَدَيَّ كَثِيراً يَا أَخِي. فَاحْتَفِظْ لِنَفْسِكَ بِمَا لَكَ».

© Info

And Esau said, I have much, my brother; keep thine own.

© Info

Y dijo Esaú: Harto tengo yo, hermano mío: sea para ti lo que es tuyo.

© Info

Y dijo Esaú: Suficiente tengo yo, hermano mío; sea para ti lo que es tuyo.

© Info

But Esau said, I have enough; keep what is yours, my brother, for yourself.

© Info

以掃說、兄弟阿、我的已經夠了、你的仍歸你罷。

© Info

Esaú le dijo: --Yo tengo suficiente, hermano mío; sea para ti lo que es tuyo.

© Info

에서가 가로되 내 동생아 내게 있는 것이 족하니 네 소유는 네게두라

© Info

Ésaü dit: Je suis dans l'abondance, mon frère; garde ce qui est à toi.

© Info

Esau sprach: Ich habe genug, mein Bruder; behalte was du hast.

© Info

Исав сказал: у меня много, брат мой; пусть будет твое у тебя.

© Info

Y dijo Esaú: Suficiente tengo yo, hermano mío; sea para ti lo que es tuyo.

© Info

NET

The NET Bible®, New English Translation Copyright © 1996 By Biblical Studies Press, L.L.C. NET Bible® is a registered trademark The NET Bible® Logo, Service Mark Copyright © 1997 by Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the NET Bible website.

BLB Searches
Search the Bible
NET
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NET

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan