NET

NET

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 36:37 :: New English Translation (NET)

Unchecked Copy BoxGenesis 36:37 - When Samlah died, Shaul from Rehoboth by the River reigned in his place.
Listen :: Genesis 36
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 36:37
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead.

© Info

And when Samlah died, Saul of Rehoboth-by-the-River reigned in his place.

© Info

When Samlah died, Shaul from the city of Rehoboth-on-the-River became king in his place.

© Info

When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river succeeded him as king.

© Info

Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the Euphrates[fn] reigned in his place.

© Info

When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the Euphrates River reigned in his place.

© Info

Then Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the Euphrates River became king in his place.

© Info

Then Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the Euphrates River became king in his place.

© Info

Then Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the [fn]River became king in his place.

© Info

Then Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the river [Euphrates] reigned as his successor.

© Info

When Samlah died, Shaul from Rehoboth by the River reigned in his place.

© Info

Samlah died, and Shaul of Reho'both on the Euphra'tes reigned in his stead.

© Info

And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.

© Info

and Samlah dieth, and reign in his stead doth Saul from Rehoboth of the River;

© Info

And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.

© Info

And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead.

© Info

Samlah died, and Sha'ul of Rechovot by the river, reigned in his place.

© Info

hoc quoque mortuo regnavit pro eo Saul de fluvio Rooboth

© Info

וַיָּמָת שַׂמְלָה וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו שָׁאוּל מֵרְחֹבֹות הַנָּהָר׃

© Info

ἀπέθανεν δὲ Σαμαλα καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ᾽ αὐτοῦ Σαουλ ἐκ Ροωβωθ τῆς παρὰ ποταμόν

© Info

وَمَاتَ سَمْلَةُ، فَمَلَكَ مَكَانَهُ شَأُولُ مِنْ رَحُوبُوتِ النَّهْرِ.

© Info

وَمَاتَ سَمْلَةُ فَخَلَفَهُ شَأُولُ مِنْ رَحُوبُوتِ النَّهْرِ.

© Info

And Samada died; and Saul of Rhoöboth by the river reigned in his stead.

© Info

Y murió Samla, y reinó en su lugar Saúl, de Rehoboth del Río.

© Info

Murió Samla, y reinó en su lugar Saúl de Rehobot junto al Eufrates.

© Info

And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the River became king in his place.

© Info

桑拉死了、大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。

© Info

Murió Samla, y reinó en su lugar Saúl, de Rejobot, que está junto al Río.

© Info

삼라가 죽고 유브라데 하숫가 르호봇의 사울이 그를 대신하여 왕이 되고

© Info

Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.

© Info

Da Samla starb, ward Saul König, von Rehoboth am Strom.

© Info

И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.

© Info

Y murió Samla, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot del Río.

© Info

NET

The NET Bible®, New English Translation Copyright © 1996 By Biblical Studies Press, L.L.C. NET Bible® is a registered trademark The NET Bible® Logo, Service Mark Copyright © 1997 by Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the NET Bible website.

BLB Searches
Search the Bible
NET
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NET

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan