NET

NET

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Isaiah 43:17 :: New English Translation (NET)

Unchecked Copy BoxIsaiah 43:17 - the one who led chariots and horses to destruction, together with a mighty army. They fell down, never to rise again; they were extinguished, put out like a burning wick:
Listen :: Isaiah 43
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Isaiah 43:17
Which bringeth forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow.

© Info

Who brings forth the chariot and horse,
The army and the power
(They shall lie down together, they shall not rise;
They are extinguished, they are quenched like a wick):

© Info

I called forth the mighty army of Egypt
with all its chariots and horses.
I drew them beneath the waves, and they drowned,
their lives snuffed out like a smoldering candlewick.

© Info

who drew out the chariots and horses, the army and reinforcements together, and they lay there, never to rise again, extinguished, snuffed out like a wick:

© Info

who brings forth chariot and horse,
army and warrior;
they lie down, they cannot rise,
they are extinguished, quenched like a wick:

© Info

who brings out the chariot and horse,

the army and the mighty one together

(they lie down, they do not rise again;

they are extinguished, put out like a wick) —

© Info

Who brings out the chariot and the horse,

The army and the mighty man

(They will lie down together and not rise again;

They have been extinguished, and have gone out like a wick):

© Info

Who brings forth the chariot and the horse,
The army and the mighty man
(They will lie down together and not rise again;
They have been quenched and extinguished like a wick):

© Info

Who brings forth the chariot and the horse,

The military force and the mighty man;

They will lie down together and not rise again;

They have been extinguished and quenched like a wick:

© Info

He who brings out the chariot and the horse,

The army and the mighty warrior,

(They will lie down together, they will not rise again;

They have been extinguished, they have been put out like a lamp’s wick):

© Info

the one who led chariots and horses to destruction, together with a mighty army. They fell down, never to rise again; they were extinguished, put out like a burning wick:

© Info

who brings forth chariot and horse, army and warrior; they lie down, they cannot rise, they are extinguished, quenched like a wick:

© Info

who bringeth forth the chariot and horse, the army and the mighty man (they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as a wick):

© Info

Who is bringing forth chariot and horse, A force, even a strong one: 'Together they lie down -- they rise not, They have been extinguished, As flax they have been quenched.'

© Info

who bringeth forth chariot and horse, army and power -- they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as tow:

© Info

Who bringeth forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow.

© Info

who brings forth the chariot and horse, the army and the mighty man (they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as a wick):

© Info

qui eduxit quadrigam et equum agmen et robustum simul obdormierunt nec resurgent contriti sunt quasi linum et extincti sunt

© Info

الَّذِي يَسْتَدْرِجُ الْمَرْكَبَاتِ وَالْخُيُولَ وَالْجَيْشَ وَالْمُقَاتِلِينَ، فَيَسْقُطُونَ صَرْعَى جَمِيعاً وَلا يَقُومُونَ، وَيَخْمُدُونَ كَفَتِيلَةٍ وَيَنْطَفِئُونَ.

© Info

הַמּוֹצִ֥יא רֶֽכֶב־וָס֖וּס חַ֣יִל וְעִזּ֑וּז יַחְדָּ֤ו יִשְׁכְּבוּ֙ בַּל־יָק֔וּמוּ דָּעֲכ֖וּ כַּפִּשְׁתָּ֥ה כָבֽוּ׃

© Info

ἐξαγαγὼν ἅρματα καὶ ἵππον καὶ ὄχλον ἰσχυρόν ἀλλὰ ἐκοιμήθησαν καὶ οὐκ ἀναστήσονται ἐσβέσθησαν ὡς λίνον ἐσβεσμένον

© Info

الْمُخْرِجُ الْمَرْكَبَةَ وَالْفَرَسَ، الْجَيْشَ وَالْعِزَّ. يَضْطَجِعُونَ مَعًا لاَ يَقُومُونَ. قَدْ خَمِدُوا. كَفَتِيلَةٍ انْطَفَأُوا.

© Info

who brought forth chariots and horse, and a mighty multitude: but they have [fn]lain down, and shall not rise: they are extinct, as quenched flax.

© Info

El que saca carro y caballo, ejército y fuerza; caen juntamente para no levantarse; quedan extinguidos, como pábilo quedan apagados.

© Info

el que saca carro y caballo, ejército y fuerza; caen juntamente para no levantarse; fenecen, como pábilo quedan apagados.

© Info

Who sends out the war-carriages and the horses, the army with all its force; they have come down, they will not get up again; like a feebly burning light they are put out.

© Info

使車輛、馬匹、軍兵、勇士、都出來、一同躺下不再起來、他們滅沒好像熄滅的燈火.

© Info

el que saca al carro y al caballo y al ejército junto con su poderío, y yacen para no levantarse jamás; son extinguidos y apagados como una mecha--:

© Info

병거와 말과 군대의 용사를 이끌어 내어서 그들로 일시에 엎드러져 일지 못하고 소멸하기를 꺼져가는 등불 같게한 나 여호와가 말하노라

© Info

Qui mit en campagne des chars et des chevaux, Une armée et de vaillants guerriers, Soudain couchés ensemble, pour ne plus se relever, Anéantis, éteints comme une mèche:

© Info

der ausziehen läßt Wagen und Roß, Heer und Macht, daß sie auf einem Haufen daliegen und nicht aufstehen, daß sie verlöschen, wie ein Docht verlischt:

© Info

выведший колесницы и коней, войско и силу; все легли вместе, не встали; потухли как светильня, погасли.

© Info

cuando él saca, carro, y caballo, ejército, y fuerza caen juntamente, para no levantarse; quedan apagados, como pábilo quedan apagados.

© Info

NET

The NET Bible®, New English Translation Copyright © 1996 By Biblical Studies Press, L.L.C. NET Bible® is a registered trademark The NET Bible® Logo, Service Mark Copyright © 1997 by Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the NET Bible website.

BLB Searches
Search the Bible
NET
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NET

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Isaiah Chapter 43 — Additional Translations: