NIV

NIV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

1 Samuel 15:27 :: New International Version (NIV)

Unchecked Copy Box1 Samuel 15:27 - As Samuel turned to leave, Saul caught hold of the hem of his robe, and it tore.
Listen :: 1 Samuel 15
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Samuel 15:27
And as Samuel turned about to go away, he laid hold upon the skirt of his mantle, and it rent.

© Info

And as Samuel turned around to go away, Saul seized the edge of his robe, and it tore.

© Info

As Samuel turned to go, Saul tried to hold him back and tore the hem of his robe.

© Info

As Samuel turned to leave, Saul caught hold of the hem of his robe, and it tore.

© Info

As Samuel turned to go away, Saul seized the skirt of his robe, and it tore.

© Info

When Samuel turned to go, Saul grabbed the corner of his robe, and it tore.

© Info

Then Samuel turned to go, but Saul grasped the edge of his robe, and it tore off.

© Info

As Samuel turned to go, Saul seized the edge of his robe, and it tore.

© Info

Then Samuel turned to go, but Saul seized the edge of his robe, and it tore.

© Info

As Samuel turned to go [away], Saul grabbed the hem of his robe [to stop him], and it tore.

© Info

When Samuel turned to leave, Saul grabbed the edge of his robe and it tore.

© Info

As Samuel turned to go away, Saul laid hold upon the skirt of his robe, and it tore.

© Info

And as Samuel turned about to go away, Saul laid hold upon the skirt of his robe, and it rent.

© Info

And Samuel turneth round to go, and he layeth hold on the skirt of his upper robe -- and it is rent!

© Info

And as Samuel turned to go away, Saul laid hold upon the skirt of his mantle, and it rent.

© Info

And as Samuel turned about to depart, he laid hold upon the skirt of his mantle, and it rent.

© Info

As Shemu'el turned about to go away, Sha'ul laid hold on the skirt of his robe, and it tore.

© Info

et conversus est Samuhel ut abiret ille autem adprehendit summitatem pallii eius quae et scissa est

© Info

וַיִּסֹּב שְׁמוּאֵל לָלֶכֶת וַיַּחֲזֵק בִּכְנַף־מְעִילֹו וַיִּקָּרַע׃

© Info

καὶ ἀπέστρεψεν Σαμουηλ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ τοῦ ἀπελθεῖν καὶ ἐκράτησεν Σαουλ τοῦ πτερυγίου τῆς διπλοΐδος αὐτοῦ καὶ διέρρηξεν αὐτό

© Info

وَدَارَ صَمُوئِيلُ لِيَمْضِيَ، فَأَمْسَكَ بِذَيْلِ جُبَّتِهِ فَانْمَزَقَ.

© Info

وَاسْتَدَارَ صَمُوئِيلُ لِيَمْضِيَ، فَتَشَبَّثَ شَاوُلُ بِهُدْبِ جِبَّتِهِ، فَتَمَزَّقَ هُدْبُ الْجِبَّةِ.

© Info

And Samuel turned his face to depart, and Saul caught hold of the skirt of his [fn]garment, and tore it.

© Info

Y volviéndose Samuel para irse, él echó mano de la orla de su capa, y desgarróse.

© Info

Y volviéndose Samuel para irse, él se asió de la punta de su manto, y éste se rasgó.

© Info

And when Samuel was turning round to go away, Saul took the skirt of his robe in his hand, and the cloth came away.

© Info

撒母耳轉身要走、掃羅就扯住他外袍的衣襟、衣襟就撕斷了。

© Info

Cuando Samuel se volvió para marcharse, Saúl se asió del extremo de su manto, el cual se rasgó.

© Info

사무엘이 가려고 돌이킬 때에 사울이 그의 겉옷자락을 붙잡으매 찢어진지라

© Info

Et comme Samuel se tournait pour s'en aller, Saül le saisit par le pan de son manteau, qui se déchira.

© Info

Und als Samuel sich umwandte, daß er wegginge, ergriff er ihn bei einem Zipfel seines Rocks, und er zerriß.

© Info

И обратился Самуил, чтобы уйти. Но [Саул] ухватился за край одежды его и разодрал ее.

© Info

Y volviéndose Samuel para irse, él echó mano del canto de su capa, y se desgarró.

© Info

NIV

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV®
Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.®
Used by Permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.


See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the NIV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NIV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NIV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan